ويكيبيديا

    "perdeu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فقدتِ
        
    • يخسر
        
    • تفقد
        
    • لقد فقدت
        
    • أضاع
        
    • تخسر
        
    • فقدته
        
    • فَقدَ
        
    • فقده
        
    • لقد خسرت
        
    • خسرتِ
        
    • فوّت
        
    • فقدتها
        
    • فقدتي
        
    • فقدتَ
        
    - Desculpa-me. Tenho a certeza que perdeu muitas memórias. Open Subtitles آسف لابد أنكِ فقدتِ الكثير من الذكريات عليه
    Ele foi condecorado por coragem na linha de dever seis vezes, promovida cinco vezes, e nunca perdeu um caso. Open Subtitles يتميز بالشجاعة في أداء واجبه بـ 6 مرات، و تُوج 5 مرات، و لم يخسر قضية أبداً.
    Ela vai casar-se em breve, perdeu o seu mouro negro. Open Subtitles إنها على وشك الزواج و هي تفقد صديقها العربي
    Ela perdeu o pai de forma trágica quando tinha apenas três anos, TED لقد فقدت والدها بشكل مأساوي عندما كان عمرها ثلاث سنوات فقط.
    O Booth quer que saibas que o perdeu porque ficou sem lanterna. Open Subtitles يرديك بووث أن تعرفي بأنه أضاع الرجل لأن مصباحه قد انطفىء
    Três reis corresponde a zero. Tem a pior mão possível... perdeu. Open Subtitles ثلاثة ملوك يعني صفر و تلك أسوء كروت و تخسر
    Kit e eu votamos, e você perdeu, então você tem que ir. Open Subtitles هي لا تعرف , وانا فقدته لذا أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبي
    Um modelo especial para um cliente que recentemente perdeu dois dedos. Open Subtitles نموذج حسب الطّلب مصُّنع لزبون الذي فَقدَ أصبعان مؤخراً. رجاءً.
    Não posso juntar carne despedaçada nem repor o sangue que perdeu. Open Subtitles لااستطيع جمع لحم ممزق ثانية ولا استعادة الدم الذي فقده
    perdeu um pouco de peso... Não sei como conseguiu. Open Subtitles لقد فقدتِ الكثير من الوزن، لا أدري كيف فعلتيها
    perdeu a sua arma favorita numa batalha, não foi? Open Subtitles فقدتِ سلاحكِ المفضل في معركة، أليس كذلك؟ نعم!
    Na maior parte dos dias, a equipa perdeu o jogo da apanha. Open Subtitles لكن في أغلب الأيام يخسر الطاقم في لعبة البحث و الاختباء
    Não devia perder... mas hoje perdeu de um modo espectacular, por isso o Mayordomo estava chateado com o Goyo. Open Subtitles ليس من المفترض ان يخسر ولكنه خسر الليله بطريقه مذهله جدا لذا اجل مايوردومو غاضب من جويو
    Meu caro Barão, não perdeu o toque. Open Subtitles رائع جدا عزيزي البارون إنك لم تفقد لمستك
    perdeu 4 kg e meio, mas, claro, fica-lhe bem. Open Subtitles لقد فقدت عشرة أرطال لكنها طبعاً جذابة للغاية
    Diz também que você é um pedaço de merda, que não tem bolas pra resolver problemas... e que já perdeu muito tempo sem fazer nenhum dinheiro. Open Subtitles و يقول انك وغد حقير لا تملك الجرأة للتعامل مع المشاكل و أضاع وقته معك دون أن يكسب مالا
    A minha família nunca perdeu um Festival do Degelo, Open Subtitles عائلتى لم تخسر أبداَ فى ألعاب المهرجان السنوى.
    Só precisamos de um pouco de suplemento da coluna para substituir o que a Leela perdeu no inevitável incidente com a serra. Open Subtitles و ما نحتاجه هو جزء من العمود الفقري بدلاً من ذلك الجزء الذي فقدته ليلا و كان من المستحيل تجنبه
    O perdeu a noção do tempo. A relva escureceu. Open Subtitles أو فَقدَ القدرة علي حسابَ وقت العشب اظلّمَ
    E falta-lhe um olho. Gostava de saber como o perdeu. Open Subtitles هو يتغيّب عن عينه، وأنا مثل لمعرفة كم فقده.
    A rainha já perdeu dois filhos durante o parto. Open Subtitles لقد خسرت الملكة طفلين من قبل خلال الإنجاب
    perdeu muito dinheiro desde que o seu marido faleceu. Open Subtitles لقد خسرتِ الكثير من المال بعد وفاة زوجكِ
    O papá perdeu a oportunidade... Open Subtitles لقد فوّت أباك الرّكْب. لقد فوّت أباك الرّكْب.
    A quantidade de gelo que a Gronelândia perdeu desde 2002 é uma pequena fração do que o lençol de gelo detém. TED كمية الجليد التي فقدتها غرينلاند منذ عام 2002 هي فقط نسبة صغيرة من الكمية التي تحويها الصفيحة الجليدية
    Sei que parece loucura, mas por acaso perdeu o telemóvel? Open Subtitles أعلم بأنه يبدو جنونياً، لكن هل هناك احتمال بأنك فقدتي هاتفك ؟
    Você perdeu sua fé por que um adolescente ficou confuso? Open Subtitles إذاً فقدتَ إيمانكَ لأنّ صبياً مراهقاً اختلطَ عليهِ الأمر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد