Perdi a cabeca, nada mais. Nao posso voltar a faze-lo. | Open Subtitles | لقد فقدت اعصابى وقتها لا استطيع ان افعلها ثانية |
Sim. Estou liso. Perdi a carteira, os cartões de crédito, tudo. | Open Subtitles | اجل انا مرهق, لقد فقدت محفظتى وبطاقة الائتمان, وكل شىء |
Tenho saído em tantos jornais, que já Perdi a conta. | Open Subtitles | أتعرفين؟ هناك العديد منها لقد فقدت القدرة على متابعتها |
Perdi a minha irmã mais velha num acidente de carro, foi difícil para nós, porque ela era a mais responsável. | Open Subtitles | لقد خسرت شقيقتي الكبرى في حادث سيارة و كان ذلك صعبا للغاية على عائلتنا لأنها كانت الاخت المسؤولة |
Perdi a minha irmã. Não te posso perder também. | Open Subtitles | لقد فقدتُ أختى، لايُمكننى ان أفقدك أنتَ أيضاً. |
Tenho estado tão preocupada com o meu trabalho, que quase Perdi a noção do tempo. | Open Subtitles | لقد أصبحت منشغلة جداً بعملي, لقد أوشكت أن أفقد الإحساس بالوقت. |
Eu Perdi a minha visão mas consegui algo em troca. | Open Subtitles | لقد فقدت نظرى ولكننى حصلت على شيئ أخر بالمقابل |
Perdi a conta aos anos que esperei por este momento. | Open Subtitles | لقد فقدت العديد من السنوات لقد انتظرت هذا اللحظه. |
Ja Perdi a conta das pessoas com quem falei disse: | Open Subtitles | لقد فقدت العد من الأشخاص الذين تحدثت اليهم وقال: |
Eu Perdi a minha filha quando ela tinha 15 anos. | Open Subtitles | لقد فقدت أبنتي عندما كانت في ال15 من عمرها |
- Perdi a concentração. - Não acontecerá de novo. | Open Subtitles | سيدي، لقد فقدت تركيزي لن يحدث هذا مجدداً |
Perdi a minha irmãzinha Tali num bombardeio suicida do Hamas. | Open Subtitles | لقد فقدت شقيقتي الصغرى تالي في تفجير انتحاري لحماس |
Eu também Perdi a minha filha. Com três dias. Tuberculose. | Open Subtitles | لقد فقدت أبنتي أيضاً عمرها ثلاثة أيام بمرض السل |
E, agora, Perdi a minha filha, porque segui as regras. | Open Subtitles | والآن لقد خسرت إبنتي بسبب إتباعي للقوانين أتعلم ماذا؟ |
Perdi a luta, mas a foto é bonita, não achas? | Open Subtitles | لقد خسرت هذه المباراة.. ولكنها صورة جميلة الا تعتقدى هذا؟ انظرى ماذا أفعل؟ |
- Perdi a minha caneta. - Acho que está no teu pé. | Open Subtitles | ـ لقد فقدتُ قلمي ـ أجل، أظن إنه قريب من قدمي |
Não Perdi a auto-estima! | Open Subtitles | أفقد احساسي بقيمتي ؟ أنا لم أخسر شيئا من قيمتي بنظري |
Uma vez, Perdi a minha aliança. | Open Subtitles | حسناً، لقد أضعت خاتم زواجي مرة أنا أيضاً |
Podem ter a certeza de que não Perdi a cabeça. | Open Subtitles | يمكنكم أن تكونوا على علم من أنني لم افقد رأسي |
Perdi a batalha? | Open Subtitles | هل فاتتني المعركة؟ |
E que perdi... a mim próprio. Perdemo-nos um ao outro. | Open Subtitles | والحقيقة أنني فقدتكِ وفقدت نفسي لقد فقدنا بعضنا البعض |
Acalma-te, querida, Perdi a concentração. | Open Subtitles | يا، وارد قليلاً المتنفس كالعسل فَقدتُ تركيزَي |
Perdi a minha faca. Tenho de encontrar algo mais. | Open Subtitles | لقد اضعت سكيني,علي ان اجد شيئا اخر. |
Perdi a minha casa, gastei o fundo universitário dos filhos, e mesmo assim não consegui parar. | Open Subtitles | لقد خسرتُ منزلي، صرفتُ ودائع صندوق الجامعة الخاصّ بابني، ولا أزال غير قادرة على التوقف. |
Perdi a minha família no grande terramoto. | Open Subtitles | أنا فقدت عائلتى فى الهزة الارضية الكبيرة |
Oh, Perdi a diversão toda? | Open Subtitles | هل فاتني المرح؟ |
"Credo são 5 horas, Perdi a hora de visitas." | Open Subtitles | يا إلهي إنّها الخامسة مساءاً لقد فاتتني ساعات الزيارة |
Perdi a aterragem das 14h. | Open Subtitles | لقد فاتني هبوط الساعة الثانية. |