Em vez disso, ela sentia-se mais livre, porque podia vestir o que lhe apetecesse por baixo da abaya. | TED | بدلا من ذلك، شعرت بحرية اكثر، أكثر حرية، لأنها يمكن أن تلبس ما أرادت تحت العباءة. |
Um conhecido deixou-os usar uma cave por baixo do estúdio. | TED | سمح لهم أحد معارفهم باستخدام القبو الموجود تحت ورشته. |
Devem estar quase a passar por baixo do arame farpado. | Open Subtitles | يجب ان يكونوا تحت السلك الشائك فى اقرب وقت |
A minha cabeça ficou aberta desde a frente, e a pele levantou, via-se o crânio por baixo. | TED | رأسي كان فيه جرح مفتوح عبرالجبهة ، بجلد مشدود نحو الخلف ، كاشفاً الجمجمة تحته. |
E este vai por baixo, assim. Depois só moves o de cima, | Open Subtitles | ومرر هذه من تحتها , مثل هذه ومن ثم حرك الرأس |
Um dos símbolos está por baixo do texto no topo. | TED | واحدة من العلامات أيضا موجودة أسفل النص على القمة. |
Se não é visível no corpo, está por baixo do cabelo. | Open Subtitles | اذا لم تكن ظاهره فى جسمه فسوف تكون تحت شعره |
A criada encontrou isto por baixo da tua almofada. | Open Subtitles | الخادمة عثرت على هذا تحت وسادتك هذا الصباح |
Eles indicavam claramente muitas horas de escavar túneis que faziam a ligação aos esgotos por baixo de Saxe-Coburg Square. | Open Subtitles | كان واضحا انه يقضى الساعات فى الحفر. ويحاول ان يصل بين شبكات البالوعات تحت ميدان ساكس كوبرج. |
por baixo dessa doçura típica de Louisiana, ...há uma simplicidade. | Open Subtitles | تحت عصير قصب السكر من لويزيانا وذلك التراب الاحمر |
Não há forma de aceitar dinheiro por baixo da mesa. | Open Subtitles | ليس هناك فرصة ان يذهب تحت الطاولة. يا اللهي. |
Retiramos energia de furos geotermicos localizados por baixo da cidade. | Open Subtitles | نَسْحبُ الطاقةً مِنْ المخارج الحرارية الأرضيةِ الموجوده تحت البلدةِ |
O quê? Vais passa-la por baixo da porta do produtor anonimamente? | Open Subtitles | الذي تَذْهبُ إلى تَعمَلُ، يَنزلقُه تحت باب المنتجَ بشكل مجهول؟ |
Só quero ter certeza de que ela não esconde nada por baixo. | Open Subtitles | أنا فقط أود ان أتأكد بانها لا تخفى شيء تحت هنا |
Há um roupeiro por ali, primeira à esquerda, segunda à direita por baixo das escadas, à esquerda depois dos caixotes. | Open Subtitles | هناك خزانة ملابس على اليسار ثم اليمين ثم امشى مباشرة ، تحت السلالم ثم بعد الصناديق إلى اليسار |
Para esta imagem, puseram a câmara a voar, um aparelho de cinco quilos com um SLR por baixo. | TED | فبالنسبة لهذه الصورة، قاموا بالتحليق بالكاميرا، جهاز وزنه خمسة كيلوجرام مع كاميرا عاكسة مفردة العدسة تحته. |
Eu também. Nunca disparar para o ar quando se está por baixo. | Open Subtitles | وأنا أيضاً، وهو الا تطلق النار في الهواء، وأنت واقف تحته. |
e está cheio de fendas. Imaginem, há todo um lago do tamanho de um mar por baixo, em movimento. | TED | وعليكم أن تتخيلوا، أن هناك بحيرة تشبه البحر بأكملها تحتها ، تتحرك. |
Ir-se-ia abrir por baixo da minha cama e engolir-me durante o sono? | TED | هل يمكن أن ينفتح أسفل سريري وأن يبتلعني بينما أنا نائم |
Pode ver-se o toldo solar por cima, a luz a entrar, e todo este espaço verde vivaz por baixo. | TED | يمكنك مشاهدة القبة الشمسية في الأعلى والضوء يتدفق للداخل ، وهذه المساحة الخضراء الحية بمجملها في الأسفل. |
A igreja acredita que o espírito entra por baixo. | Open Subtitles | حسناً الكنيسة تعتقد أن الروح تدخل من الأسفل |
O mecanismo para controlar cada pétala encontra-se por baixo com um microprocessador em cada um. | TED | جهاز التحكم بكل بتلة بالأسفل هناك مع معالج لكل واحدة توجد حساسات حرارية صغيرة على المحرك |
Só tens de te manter abaixo da borda e, quando chegares à ponte, passar por baixo e subir. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله البقاء أسفل الحافة وعندما تصل لذلك الجسر، طِر من أسفله وزِد السرعة |
Não há ninguém à nossa volta. Ouvimos as crianças a brincar no parque por cima de nós, sem saberem o que está por baixo delas. | TED | لا يوجد أحد حولك، وتسمتع إلى الأطفال يلعبون بالحديقة فوقك، لا يعون تماماً ما بأسفل. |
Começamos por baixo e trabalhamos até chegar ao topo. | Open Subtitles | سنبدأ من الصفر ، عملاً لطريق القمه. |
Vês, fizeram-me começar por baixo. Mais baixo que ela é difícil! | Open Subtitles | لقد جعلوني أبدأ من القاع لن تتخيلي كيف كان مستواها |
E este dispositivo glorioso e pronto a usar é basicamente uma balsa flutuante com um berçário de ostras por baixo. | TED | وهذا جهاز متاح هي في الأساس مجموعة كبيرة عائمة مع حضانة المحار أدناه. |
E isso que tens por baixo, mete devagar na mesa. | Open Subtitles | وقطة السلاح التي في أسفلك ضعها على الطاولة ببطء |
Eu sei, vi muito bem as rodas de perto por baixo. | Open Subtitles | عرفت الان كانت بحالة جيدة نظرت اليها وانا بالاسفل |
Enquanto eu olhava para ele, escondeu os tentáculos por baixo dele, ergueu-se numa forma esférica e mudou para cor de chocolate com duas riscas brancas. | TED | وعندما نظرت إليه, كنت قد بدأت الامس أذرعه من الاسفل ومن ثم رفعته على شكل دائري وتحول للون البني كلون الشوكولاته وبه خطان أبيضان |