por cada 400 filmes feitos em Hollywood, há 11 000 vídeos pornográficos. | TED | لكل 400 فيلم أنتجت في هوليود، هناك 11,000 فيلم إباحي منتج. |
por cada 100 adultos em África, menos de 5 possuem uma viatura. | TED | لكل 100 بالغ في أفريقيا، أقل من خمسة أشخاص يملكون سيارة. |
5€ no primeiro minuto, 2€ por cada minuto adicional. | Open Subtitles | خمس دولارات لأول دقيقة ودولاران لكل دقيقة لاحقة. |
Se te oferecesse 20.000 libras por cada ponto que parasse, dir-me-ias mesmo, amigo, para manter o meu dinheiro? | Open Subtitles | لو عرضت عليك 20.000 جنيه عن كل نقطة توقفت هل سترد علي مالي حقاً يا صديقي؟ |
Não nos podemos sacrificar por cada ameaça nova que aparece, pois não? | Open Subtitles | نحن لا نستطيع التضحية بأنفسنا لكلّ تهديد جديد، يمكن أنّنا الآن. |
Uma empresária ganha 80 cêntimos por cada dólar que um homem ganha. | TED | تجني المرأة صاحبة الأعمال 80 سنتاً مقابل كل دولار يجنيه الرجل. |
Quero verificar pessoalmente estes peritos. Pago-te 10 mil por cada um. | Open Subtitles | أريد التحقق من الخبراء بنفسي سأعطيك 10 آلاف لكل اسم |
Quem me dera ganhar dinheiro por cada vez que estas coisas acontecessem.. | Open Subtitles | إذا كَانَ عِنْدي نيكلُ لكُلَّ مَرَّةٍ لتوسلت لكل واحد لعين منهمِ، |
Vamos ligar o canhão de cachorros quentes, e por cada um que apanhares com a boca, ganhas 100 dólares, para fazeres o implante que bem precisas. | Open Subtitles | نحن سنشغل مدفع النقانق و لكل واحد منها تمسكيه بفمك سوف تحصلين على 100 دولار من عمل الأثداء الذي أنتِ بأمس الحاجة إليه |
E tu dás-me 10 dólares por cada um em que toques. | Open Subtitles | و تدفع لي 10 دولار لكل مريض يجب أن تلمسه |
Assim é o meu amor por cada uma de vocês. | Open Subtitles | لأن هذا هو مقدار حبى لكل واحدة وواحد منكم |
por cada pessoa que adoece, quantas outras serão infectadas? | Open Subtitles | لكل شخص يمرض، كم شخص يُحتمل اصابته بالعدوى؟ |
Estou a rir-me porque quem me dera receber uma moeda por cada pessoa que me vem dizer isso. | Open Subtitles | انا اضحك لان اتمنى ان عندي عملة معدنية لكل الناس الذين اتوا لي ليقولون لي هذا |
E da próxima vez... são 15 flexões por cada minuto de atraso. | Open Subtitles | وفي المرة القادمة، ستقومين بتمرين الضغط 15 مرة لكل دقيقة تتأخرينها. |
Não lhe meto as mãos. Eu ganho uma pequena taxa por cada jogador que conseguir registar. Não estou aqui a viver um estilo de vida elaborado. | Open Subtitles | أنا أحصل على ضريبة صغيرة عن كل لاعب يقوم بالتسجيل من خلالى أنا لا أعيش نمط حياة مترفِ, أنا أقوم بدفع ديونى للجامعة |
Contudo, o tio Slate nunca chegara à conclusão de qual era o propulsor responsável por cada um desses erros. | TED | مهما يكن، لم يحدد العم سلايت بدقة أيًا من الدافعات كان المسؤول عن كل خلل. |
O cimento, normalmente, emite uma tonelada de CO2 por cada tonelada de cimento. | TED | غالبا ما يصدر الإسمنت طنا واحدا من ثنائي أكسيد الكربون عن كل طن من الإسمنت. |
Agora, no Líbano, temos um refugiado por cada três libaneses. | TED | حاليا، في لبنان، لدينا لاجئ لكلّ ثلاثة لبنانيين. |
Eu fiz tudo o que podia por cada doente meu. | TED | ولقد قمت بكلّ ما في وسعي لكلّ مريض من مرضايا. |
Bom, acho que é o preço a pagar por cada vitória. | Open Subtitles | و لكن ثمة ثمن يجب دفعه ، مقابل كل انتصار |
por cada tonelada de água, são filtradas cerca de 25 gramas de alimento. | Open Subtitles | لكُلّ طَنّ مِنْ الماءِ يسحب , هم سَيُرشّحونَ لَرُبَّمَا 25 غرامَ مِنْ الغذاءِ. |
Gostaria de uma ação nos "media" por cada pessoa no planeta que vive com menos de um dólar por dia. | TED | أود وسيلة إعلامية من أجل كل شخص على هذا الكوكب الذي يعيش علي أقل من دولار واحد يومياً. |
por cada centena de dólares, obtêm-se quase 30 anos extra de ensino. | TED | ولكل مئة دولار، تحصل على مايقارب الثلاثين سنة إضافية من التعليم. |
Vou dar-vos oito dólares por cada par e têm de garantir boa qualidade. | Open Subtitles | انا اعرض لكم 8 دولارات للفرد وسأضعكم كلكم تحت مراقبة الجوده |
por cada dia que aqui passa, passam dez dias no mundo lá fora. | Open Subtitles | مقابل كلّ يوم يمر هنا يمر مقابله عشرة أيام بالخارج. |