O truque aqui é começar por onde queres acabar | TED | السر هنا هو بأن تبدأ من حيث تريد أن تنتهي ثم تتراجع إلى الوراء. |
Quem sabe por onde ele rastejou durante esses longos anos? | Open Subtitles | مَنْ يَعْرفُ إلى أين سار هذه السَنَواتِ ألماضية الطويلِة؟ |
Não importa muito por onde começo, porque, seja como for, ninguém vai acreditar em mim. | Open Subtitles | اعتقد , انه لا يهم من اين ابدا لانه لن يصدقنى احد على اية حال |
...Só queres filmar isto e aquilo... por onde é? | Open Subtitles | أنت تريدين تصوير ذلك ومن أي طريق نسلك؟ |
O meu marido e eu sentíamo-nos perdidos. Não sabíamos por onde começar. | TED | لقد شعرنا أنا وزوجي حينها بالضياع، لم نعرف من أين نبدأ. |
Pelo menos já sabemos isto, e temos uma data de novos problemas, começamos por onde? | Open Subtitles | والآن بما أننا نعلم كل هذا، فأمامنا مشاكل من نوع جديد، ولكن مِن أين سنبدأ؟ |
Voltarão por onde vieram, e deixem o equipamento e esse homem. | Open Subtitles | عودوا من حيث أتيتم، وأتركوا المعدات. وأنا أيضاً أحتاج إلى هذا الرجل. |
Sai pela porta de trás, por onde entrei. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تذهب الى الخلف من حيث اتيت |
Cá para mim esta guerra acaba muito mais depressa se vocês voltarem por onde vieram e nos deixarem combater a nós. | Open Subtitles | هذه الحرب يمكن ان تنتهي في وقت أقل إذا استدرتم و عدتم من حيث أتيتم و تركتونا نذهب بدلا منكم إلى حيث القتال الحقيقي |
Da próxima vê por onde andas, idiota. | Open Subtitles | إنتبه إلى أين أنتَ ذاهب المرة القادمة أيها الأحمق |
Sei por onde ando. Resta saber se você sabe. | Open Subtitles | أعرف إلى أين أنا ذاهب والسؤال هو , هل تعرف انت ؟ |
Óptimo, porque eu e a Jo temos de descobrir por onde andou. | Open Subtitles | جيد, لانني انا وجو لابد ان نعرف من اين اتت |
É uma longa história, não sei bem por onde começar. | Open Subtitles | انها قصة طويلة . في الحقيقة ، لا اعرف من اين ابدأ. |
Vamos barrar uma porta para sabermos por onde Carmona entra. | Open Subtitles | لنغلق الأبواب كيف نعرف من أي طريق (كارمونا) آتٍ |
Bem, os veículos de emergência não podem ir por onde quiserem? | Open Subtitles | أنا متأكّد بأن سيارات الطوارئ يمكن أن تذهب في أي طريق يريدون أليس كذلك؟ لست متأكّدة لماذا هم يختارون الذهاب بالطريق الأطول |
Quando as resgato, um dos meus maiores problemas era por onde começar, | TED | وعندما أنقذتهن كانت أصعب التحديات التي واجهتها هو من أين أبدأ |
Tenho tanto para te contar. Não sei por onde começar. | Open Subtitles | لدىّ الكثير لأخبرك به لا أعلم من أين أبدأ |
Ambas sabemos que não existe ninguém nesta escola que saiba por onde sequer começar. | Open Subtitles | - كلانا ندري بأنّه لا أحد بهذه المدرسة .. عساه يعلم حتّى مِن أين يبدأ. |
Podemos voltar por onde viemos, para o cruzamento dos rios. | Open Subtitles | نحن يمكن ان نرجع من الطريق الذي جئنا منه. |
Vai voltar a ao sítio por onde costuma andar e traga-me as listas ou faço parar o comboio, levo o dinheiro e a companhia passa a vergonha mais desastrosa desde que os Newton assaltaram o comboio em Rondout. | Open Subtitles | لذا ستعود لتسلك أى طريق لتحصل لي على تلك الكشوف أو سأوقف ذلك القطار وأحصل على أموالك |
Olá. Esses carregadores deviam olhar por onde andam. | Open Subtitles | مرحباً ، يجب ان احترس دائما من خدم الفندق واعرف الى اين يذهبون |
por onde ela foi? | Open Subtitles | من أيّ طريق ذهبت ؟ إلى أين ؟ |
Vê por onde vais. Para não acabar no hospital. | Open Subtitles | إنتبهي لخطواتك كي لا ينتهي بك المطاف بالمشفى |
Começamos a ver por onde o fluxo do Nilo corria. | TED | وقد بدأنا نستطيع معرفة أين كان نهر النيل يتدفق. |
- por onde vou para o elevador? | Open Subtitles | اي طريق هو الشمال ؟ هذا الطريق |
À sua frente, o longo caminho por onde tinham chegado, 2 anos antes: | Open Subtitles | مباشرةً إلى الطريق الذى سلكوه فى قدومهم منذ عاميين ماضيين |