Está com o príncipe no castelo. Mas a porta do castelo está guardada por trinta homens. | Open Subtitles | إنه مع الأمير فى القلعه لكن بوابة القلعه يقوم بحراستها 30 رجلا |
A floresta dos ladrões está vazia. Trinta homens guardam a porta do castelo. Duplica. | Open Subtitles | تم إخلاء سبيل لصوص الغابه ثلاثين رجلا يحرسون بوابة القلعه |
Ele se ergueu, vestiu a roupa E a porta do quarto abriu | Open Subtitles | بعدها نهض من فراشه ، ارتدى ملابسه ، وفتح باب الغرفــة |
Eu detestava estar assim ali em cima, pendurado na porta do carro. | Open Subtitles | أتعرف يا رجل، أنا أَكْرهُ الصعود هناك هكذا وأكون معلقاً بباب سيارةِ |
E no fim do mundo, devem ficar sentados à porta do paraíso. | Open Subtitles | وعندما ينتهى العالم سيطردون خارج أبواب السماء .. سيمنعو من الدخول |
Não podiam abrir a porta do exterior, por isso estavamos a salvo... de momento. | Open Subtitles | لا يمكن ان يفتحو الباب من الخارج لذا نحن امنون لبعض الوقت |
Pedimos mil desculpas, senhor, mas... a porta do avião ao fechar entalou a sua mala. | Open Subtitles | انظر,نحن اسفون جدا . لكن بوابة تحميل البضائع تعطلت واغلقت على حقيبتك |
se passo pela porta do tempo poderei voltar? | Open Subtitles | اذا مررت عبر بوابة الزمن هل يمكنني العودة |
O Dr. Jackson teorizou que quando a porta de Giza foi enterrada há cerca de 2000 anos, os Goa'uid abriram a porta do Antárctico. | Open Subtitles | الدكتور جاكسون فسر أن البوابة في الجيزة عندما دفنت قبل ألفين سنة الجواؤلد فتحوا بوابة القطب الجنوبي |
Bem, quem quer que seja provavelmente esteve cá quando a porta do Antárctico foi usada pela primeira vez. | Open Subtitles | حسنا من المحتمل أنها كانت هنا عندما استعملت بوابة القطب الجنوبي أول مرة |
Desde a porta do helicóptero, o nadador de resgate... deve olhar para baixo e avaliar... o que realmente tem lá em baixo. | Open Subtitles | كسباح أنقاذ، عندما تصل الى بوابة المروحية، تحتاج الى ان تنظر الى الأسفل وتنتبه، الى مالذي يحصل بالأسفل هنالك. |
Abrir a porta do hangar no meio do combate, deve ser divertido. | Open Subtitles | فتح باب الحظيرة في وسط القتال. وهذا ينبغي أن يكون متعة. |
Sei exactamente o que foi. Fui à porta do camarote. | Open Subtitles | انا اعرف بالضبط سببه, لقد ذهبت باتجاه باب مقصورتى |
O quê? Vais passa-la por baixo da porta do produtor anonimamente? | Open Subtitles | الذي تَذْهبُ إلى تَعمَلُ، يَنزلقُه تحت باب المنتجَ بشكل مجهول؟ |
Eu detestava estar assim ali em cima, sem a porta do carro. | Open Subtitles | أنا أَكْرهُ الصعود هناك مثل ذلك ولا التعلق بباب سيارةِ |
Não consigo fechar a porta do carro. Tens tempo para a consertar? | Open Subtitles | ماعدا حقيقة اننى لا استطيع ان احتفظ بباب سيارتى من الوقوع فى كل مره افتحه |
Receber tostões de civis a arrotar, por lhes fechar a porta do táxi? | Open Subtitles | نصائح لإغلاق أبواب سيارة الأجرة على المدنيين ونسائهم المنتفخات ؟ |
Batemos à porta do nosso filho e dizemos: | Open Subtitles | سوف نقوم بالطرق على أبواب أبنائنا قائلين: |
Esteve mais perto da porta do que qualquer outro. | Open Subtitles | لقد حصل على خطوتين اقرب الي الباب من اي احد آخر |
Quando a porta do tempo estava quase a fechar-se uma arqueóloga foi atirada para dentro... | Open Subtitles | عندما كانت البوابة في طريقها للانغلاق ولكن الباحثة سحبت الى البوابة |
Não, deixei no degrau da porta do Brigadeiro Conward. | Open Subtitles | وقام خلاله. غادر لتوه على عتبة Brigidine الدير. |
A CNP acabou de apanhá-lo à porta do Tequendama. | Open Subtitles | أمسكت به شرطة كولومبيا القومية خارج فندق نيكوداما |
Viste a fotografia da rainha do ano passado à porta do ginásio. | Open Subtitles | تعلمين, صورة السنة الماضية للملكة خارج قاعة الرياضة |
Um dia, olhava-me no espelho e vi o pai da Sofia à porta do quarto. | Open Subtitles | في احد الايام شاهدت والد صوفيا ينظر الي عبر الباب في غرفة النوم |
Um colar pendurado na porta do camião. | Open Subtitles | نوعاً ما من عقد كان معلقاً من الداخل لباب الشاحنة |