ويكيبيديا

    "povo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشعب
        
    • الناس
        
    • للشعب
        
    • قومي
        
    • شعبي
        
    • أهل
        
    • أناس
        
    • شعب
        
    • شعبنا
        
    • ناس
        
    • للناس
        
    • القوم
        
    • العامة
        
    • شعبك
        
    • البلدة
        
    O povo egípcio e muitos outros árabes que mudaram e estão em transição, têm grandes expectativas relativamente ao governo. TED الشعب المصري، والعديد من العرب الآخرين الذين ثاروا والذين في وضع انتقالي لديهم توقعات عالية جدا للحكومة.
    O povo está irritado pelo suborno e os 40.000 carros... mas isso é apenas enrolação perto dessa perda de tempo. Open Subtitles الشعب منزعج من الرشاوي و 40 ألف سيارة، وما شابه لكن ذلك شيء لا يذكر أمام إهدار الوقت
    "povo contra Durfee, 62, Michigan, 486, ano de 1886." Open Subtitles الشعب ضَد درفي 62مشيغان،صفحة 486. سَنَة 886 1.
    Você fala do povo como se fosse dono dele! Open Subtitles أنت تتحدث عن الناس وفى اعتقادك أنك تملكهم
    E o povo levantou-se para gozar, e comeu e bebeu. Open Subtitles و إنطلق الناس فى لهوهم أخذوا يأكلون و يشربون
    A defesa tenta impugnar a intenção dos representantes do povo. Open Subtitles الدفاعِ يحاول ان يطعن في نزاهة نوايا ممثلي الشعب.
    Ele disse que o terceiro Reich trabalhou em benefício do povo. Open Subtitles وقد لمّح بأن الرايخ الثالث عمل من أجل مصلحة الشعب
    Inspiraria um novo despertar da raça germânica no seio do povo alemão. Open Subtitles وهو ألهام يقظة جديدة لفكرة العرق الجرمانى داخل نفوس الشعب الألمانى
    O relatório conclui que o povo americano, quer alguém que exprima com clareza toda a raiva que sente. Open Subtitles لذا يلخص فكرة التقرير إلى أن الشعب الأمريكي يريد شخصاً يقوم بالتعبير عن حالة الغضب لهم
    Lê-se, "Nós somos o povo." Para mim, há uma diferença. Open Subtitles والذى يقرا نحن الشعب. حسنا اعتقد ان هناك اختلاف.
    Todos estes territórios, devem o seu desenvolvimento... exclusivamente ao povo alemão. Open Subtitles وكل هذه الأرض تدين بتطورها الثقافي إلى الشعب الألماني حصريا
    Ele retornou e encontrou um povo que amava apenas seu rei. Open Subtitles وقد عاد إلى هناك ليجد محبة، لطالما كنـّها الناس لملكهم
    Nós também e, se queremos dirigir os pensamentos do povo, teremos de usar os meios ao nosso alcance. Open Subtitles ونحن ايضا ، اذا اردنا تغيير اتجاه تفكير الناس فيجب علينا استغلال كل ما هو متاح
    Estas pessoas foram testemunhas de alguns crimes de guerra cometidos pelo Coronel Braddock contra o povo do Vietname. Open Subtitles هؤلاء الناس هم شهود عيان على بعض جرائم الحرب التي ارتكبها الكولونيل برادوك ضد الشعب الفيتنامي
    Antigamente, os ricos... andavam em zeppelins, a lançar moedas ao povo. Open Subtitles بتلك الأيام ، الأثرياء يركبون المناطيد ويرمون العملات على الناس
    Enquanto o povo o apoiar, seremos vozes sem peso. Open Subtitles طالما الناس تؤيده فنحن مجرد أصوات في الهواء
    Ele não teme por nada, Majestade... exceto... talvez, pelo seu povo. Open Subtitles إنه صعب جدًا عليَّ، ولكن لا يبدو كذلك عند الناس.
    passaram pelo Parlamento. Nenhum outro governo da época permitia ao seu povo uma tal voz no governo. TED لم يكن هناك بلد آخر في ذلك الوقت يسمح للشعب بإبداء رأيه في أمور الحكومة.
    Maltratais este pobre miúdo tal como maltratais o meu povo. Open Subtitles انت تسيء معاملة هذا الفتي كما تسيء معاملة قومي
    Quero que meu povo compreenda a responsabilidade que recai sobre mim. Open Subtitles أريد من شعبي أن يُدرك حجم المسؤولية الملقاة على عاتقه
    O povo Chileno tem praticado a alvenaria confinada há décadas. TED كان أهل شيلي يعتمدون طريقة البناء الإحتوائي منذ عقود.
    Eles têm ascendência cigana. Um povo de temperamento arrebatado. Open Subtitles إنّهم من السلالة الغجرية، وهم أناس عاطفيون جدّاً.
    a majestade do povo dos Estados Unidos não poderia ser comprometida por uma imagem titular de singularidade, isto é, não queriam parecer nenhuns anormais! TED فإن عظمة شعب الولايات المتحدة لا يمكن تجسيدها بظهور شخص واحد، أي أننا لا نريد أن نبدو وكأننا مجموعة من غريبي الأطوار.
    Novamente eles destroem nossas cidades e aprisionam nosso povo. Open Subtitles مرة أخرى يدمرون مدننا يأخذون شعبنا الى العبودية
    O povo da Eternidade recebe-te como amigo... aliado e valoroso guerreiro. Open Subtitles ناس فورآيفور يقبلونك بسرور كصديق , حليف , ومحارب جدير
    Como escrever para o povo, se não convivo com ele? Open Subtitles كيف أكتب للناس في حين إني لست أعيش بينهم؟
    Isso conduziu a minha família para cá, onde vivemos entre esse povo. Open Subtitles هذا ما قاد عائلتي إلى هنا حيث عشنا بين أولئكَ القوم
    É que detesto vê-la conviver com os homens do povo. Open Subtitles فقط لا أحب أن أشاهدك تختلطين بكل هؤلاء العامة
    Antes de tomar qualquer decisão, penso que devia conviver com o seu povo, e compreender o motivo para estas atitudes estranhas e irracionais. Open Subtitles قبل اتخاذ أي قرارات ،أعتقد اني أود الخروج بين شعبك ، والتعرف على أسس هذه الامور الغريبة ، والمواقف الغير معقولة.
    E provavelmente, eu só estou a ser paranóico, mas... tenho a sensação de que o povo inteiro ri-se nas minhas costas. Open Subtitles من المحتمل أن أكون مصاب بجنون الارتياب‏ فحسب. لكن ينتابنى شعور أن البلدة بأكملها تسخر على من خلف ظهرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد