ويكيبيديا

    "preocupar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القلق
        
    • للقلق
        
    • تقلق
        
    • أقلق
        
    • تقلقي
        
    • يقلق
        
    • قلق
        
    • قلقة
        
    • قلقاً
        
    • لتقلق
        
    • بالقلق
        
    • الإهتمام
        
    • اقلق
        
    • يقلقك
        
    • لنقلق
        
    Parece algo com que nos devêssemos preocupar, não é? TED يبدو ذلك كأمر علينا القلق بشأنه، أليس كذلك؟
    Bem, escusa de se preocupar, Dra., vou dormir no sofá. Open Subtitles حسنـاً، دعكِ من القلق يـا دكتورة سأنـام على الأريكة
    Agradeço, mas não tens que te preocupar. Eu estou bem. Open Subtitles شكرا لك, ولكن فعلاً ليس عليك القلق, أنا بخير
    Não tenho tempo para me preocupar com isto agora. Open Subtitles ليس لدي الوقت حقاً للقلق اتجاه هذا حالياً
    Mas, se plantarmos uma floresta, temos de nos preocupar com incêndios, parasitas, etc. que libertarão o carbono. TED بينما إذا زرعت غابة، عليك أن تقلق بشأن حرائق الغابات والحشرات، إلخ، إطلاق ذلك الكربون.
    Eu não tenho que me preocupar sobre esta ponte na minha idade. TED ليس علي أن أقلق بخصوص الجسر نحو ماذا في مثل عمري.
    Se ele se preocupar, pode piorar... e a operação não irá resultar. Open Subtitles ربما تسوء حالة عينيه بسبب القلق و عندها العملية لن تنجح
    Só tens de te preocupar é se ela te irá perdoar. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي عليك القلق منه هو إن كانت ستسامحك
    Não tenho a certeza se recebi uma onda de tristeza, mas há uma onda de vingança a preocupar. Open Subtitles لست متأكدة من أنني أحصل علي عاطفة الحزن ولكن توجد عاطفة الإنتقام والتي تستحق القلق بشأن
    Queria ter a capacidade de trazer justiça ao mundo sem me preocupar com o facto de poder morrer durante a jornada. Open Subtitles أردت أن أملك القدرة لجلب العدالة إلى العالم من غير أن يجب عليك القلق بشأن أن تقتل في العملية
    Um homem na minha posição nunca se pode deixar de preocupar. Open Subtitles الرجال الذين في مثل موقعي لا يستطيعون التوقف عن القلق
    Ainda bem que não temos de nos preocupar com dinheiro mas, tenho de pensar no que vou fazer. Open Subtitles انه لأمر رائع انه ليس علينا القلق بشأن المال لكن علي ان اعرف ما الذي سأفعله
    Engraçado. Isso não me parece uma coisa com que nos devamos preocupar. Open Subtitles هذا مضحك ، هذا لم يحدث معي كما شيء يدعو للقلق
    Comigo, não tens de te preocupar com a cola. Open Subtitles وليس لديك ما يدعو للقلق استنشاق الغراء معي.
    Eu vou ser o responsável, não tem de se preocupar com nada. Open Subtitles سأكون أنا ذا المنزلة الأعلى , بالطبع لا يوجد داعي للقلق
    A partir de agora, é ele que tem que se preocupar. Open Subtitles هو الواحد الذي سيكون عنده لبدء تقلق إبتداء من الآن.
    Eu sei perfeitamente o que sente, mas não se deve preocupar. Open Subtitles أعرف بالضبط ما تشعر به لكنك لا يجب أن تقلق
    Tenho coisas mais importantes com que me preocupar agora! Open Subtitles نعم, حسنا, لدي أمور أهم أقلق بشأنها حاليا.
    Claro que vais, não precisas de te preocupar com isso, nunca mais, Open Subtitles بالطبع سأفعل , لا تقلقي أبدا حول هذا الموضوع , أبدا
    É incinerada com ele. E ele não tem mais que se preocupar. Open Subtitles تقذف نفسها فى محرقة الجنازة، وليس على الزوج ان يقلق بشأنها
    Pela minha experiência, o que querem ouvir é que está tudo bem e que não precisam de se preocupar. TED في تجربتي، سوف تريد أن تسمع أنه مهما كان الذي أنت قلق بشأنه سيجري على ما يرام.
    Não vou ter sexo sujo de casada por me preocupar com vocês. Open Subtitles لم أعُد أحظى بالجنس الفاحش بعد الزواج لأنّني قلقة عليكما الإثنتان
    Não têm de se preocupar, não serão trancados num armário. Open Subtitles لا أحد يجب أن يكون قلقاً بشأن قفل مقطورته
    Fica no quarto e não tens com que te preocupar. Open Subtitles فقط ابقى فى الغرفة. ليس لديك شىء لتقلق عليه.
    Mas logo começarão a compreender que não tem mais que se preocupar com o mal, segurança e conflitos. Open Subtitles لكن قريباً سيبدؤوا بالفهم أنه ليس عليهم أن يستمروا بالقلق بخصوص الشر ، الأمان ، التناقض
    Nesse momento, deixo de me preocupar. Há mais quem habite na cidade. Open Subtitles . تلك النقطة ، سأتوقف عن الإهتمام بها . يعيش الكثير من الناس الآخرين في المدينة
    Além disso, quanto a ter uma vida longa, o que mais me devia preocupar era a minha ex-mulher. Open Subtitles اضافة الى, بقدر ماسأعيش حياة طويلة سأنشغل بها كان ينبغي علي ان اقلق بشأن زوجتي السابقة
    Está a ver, major? Não tem de se preocupar com Rick. Open Subtitles رأيت أيها الرا\ئد، لا يوجد ما يقلقك حياله.
    Desculpem falar nisso, mas também há um Apocalipse com que nos preocupar. Open Subtitles آسفة لأنني سأقول هذا ، ولكن لدينا نهاية عالم لنقلق عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد