ويكيبيديا

    "primeiro a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أول
        
    • اول
        
    • أوّل من
        
    • أولاً
        
    • وأول من
        
    • فى البداية
        
    • أوّل شخص
        
    • الأولُ
        
    • الاول في
        
    • أوّل مَن
        
    • يفصل أولاَ
        
    E o primeiro a saber, mas tem de pagar pelo privilégio. Open Subtitles أنت أول من يعلم بذلك، ولكنك ستدفع ثمن هذا الامتياز
    Como líder desta comunidade, permita-me que seja o primeiro a dar-lhe a mão em sinal de amizade. Open Subtitles كزعيم هذه الجالية هل لي أن أكون أول من يقدم لك يدّه من أجل الصداقة
    Parece que fui o primeiro a conseguir o "miss negócio". Open Subtitles يعني إِنَّني كُنْتُ أول واحد يعطي الآنسةِ شيئاً هناك
    Se houvesse alguma emergência, seria o primeiro a quem eu ligaria. Open Subtitles واذا كان هناك اي طارىء سيكون اول شخص اتصل به
    Se acontecer alguma actividade sísmica, será o primeiro a saber. Open Subtitles إن حدث أيّ نشاط زلزالي، ستكون أوّل من يعلم
    Escuta... Se fizeres o teu trabalho serei o primeiro a dar-te graxa. Open Subtitles أنظر الآن قم بعملك وواجبك وسأكون أول من يقبل خلفيتك السوداء
    É o primeiro a matar um vampiro em mais de 100 anos. Open Subtitles إنه أول شخص يقتل مصاص دماء منذ أكثر من 100 عام
    Não seria o Rei o primeiro a sofrer, o primeiro a morrer? Open Subtitles ألن يكون الملك أول من سيعاني ؟ وأول من سيموت ؟
    O primeiro a passar a caixa de correio azul, ganha. Open Subtitles أول سيارة تجتاز صدوق البريد الأزرق تربح، فلنفعل هذا
    Mas, Laito, tu és, provavelmente, o primeiro a tomar estas medidas. Open Subtitles أتعلم يا لايت أعتقد بأنك أول من سيذهب بهذا بعيداً
    É apenas um protótipo, mas quero que sejas o primeiro a jogá-lo. Open Subtitles أجل هذا مجرد نموذج ولكني أريدك أن تكون أول من يشغله
    Os locais sempre estimaram a sua notável pequena rã, mas Erik foi o primeiro a documentar o seu comportamento sinalizador. Open Subtitles الناس المحليون هنا يعتزون دائماً بهذا الضفـدع الصغير الرائع ولكن إريـك كان أول من سجل سلوك الإشاره لديهم
    Talvez tenhas sido o primeiro a chegar e prestaste auxílio ao Washington. Open Subtitles وربما أنت أول من حضر الى هنا وحاول تقديم المساعدة لواشنطون
    O primeiro a puxar o gatilho vai derramar muito sangue. Open Subtitles أول شخص يسحب الزناد سوف يُسبّب الكثير من النزيف
    Sereis o primeiro a receber o que é devido, garanto. Open Subtitles ستكون أول من يحصل على مستحقاته أنا أؤكد لك
    Deves ser sempre o primeiro a embarcar num avião. Open Subtitles لابدّ أنك دوماً تكون أول من يركب الطائرة
    E o primeiro a viver foi duas horas depois. Open Subtitles ..أول شيء فعلناه بعد ذلك ..هو.. .ساعتين بعدها
    Queria que fosse o primeiro a saber que retiraram todas as acusações contra mim e contra a Societal. Open Subtitles أردت فقط أن تكون اول من يعلم بأنهم قاموا بسحب كل ألاتهامات ضدي وضد مجموعة الشركات
    Por isso, agora, tens de ser o primeiro a desembarcar na praia de Utah. Open Subtitles و الأن تريد ان تكون اول النازلين على شاطيء يوتا
    Não seria o primeiro a reencontrar a fé por detrás destas paredes. Open Subtitles لستَ أوّل من يكتشف أن في ثناياه إيمانٌ داخل هذه الجدران.
    primeiro a guerra, depois o casamento... roubaram-me os melhores anos. Open Subtitles أولاً الحرب, ثم الزواج. أفضل سنين حياتي سُرقت مني.
    Primeiro, a morgue, depois, a Esquadra, agora, querem levá-lo a um clube? Open Subtitles ، فى البداية المـشرحة ، بعد ذلك المخفر والآن تريدون يـارفاق أخذه إلى الملهى ؟
    Foi o primeiro a pedir-me isso desde que começou isto. Open Subtitles كان أوّل شخص يطلب منّي ذلك منذ بدأ الأمر.
    Fui o primeiro a ir pra escola da minha família. Open Subtitles أَنا الأولُ الواحد للذِهاب إلى الكليَّةِ في عائلتِي.
    o mais arrogante e o primeiro a morrer. Open Subtitles الاول في الكبرياء الاول في الغرور ستكون الاول في الخدمة اليوم
    Eles separaram-se esta manhã. És o primeiro a quem conto. Open Subtitles لقد انفصلا هذا الصباح أنتَ أوّل مَن أخبره
    - O último a chegar, o primeiro a sair. Open Subtitles -أخر شخص يأتي , يفصل أولاَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد