ويكيبيديا

    "programa de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • برنامج
        
    • ببرنامج
        
    • مسلسل
        
    • برنامجاً
        
    • وبرنامج
        
    • ساعة وقت
        
    • برنامجك
        
    • برنامجكم
        
    • البرنامج
        
    • بالبرنامج
        
    • المُتحكم
        
    • لبرنامج
        
    • برامج
        
    • برنامجنا
        
    • برنامجٍ
        
    A máquina ganhou naquele dia e, hoje, um programa de xadrez, num telemóvel, pode ganhar a um Grande Mestre humano. TED فازت الآلة ذلك اليوم، واليوم، يعمل برنامج شطرنج على هاتف خليوي يمكنه الفوز على استاذ بشري في الشطرنج.
    Codificámos toda uma língua humana num programa de "software". TED لقد قمت بتحويل لغة البشر بأكملها إلى برنامج.
    Há dois anos, fui considerado o orador mais conceituado do programa de Mestrado em Empreendedorismo do MIT, TED منذ عامين ، كنت المحاضر الأعلى تقييما في برنامج الماجستير في معهد ماساتشوتس للدراسات التكنولوجية
    Na Etiópia, há centenas de milhares de crianças vivas devido a este programa de expansão de saúde. TED في أثيوبيا، هناك مئات الألوف من الأطفال ينعمون بالحياة بفضل برنامج توسعة الإرشاد الصحي هذا.
    Posso elaborar-te um programa de treino. - Está aberto? Open Subtitles استطيع ان ادخلك برنامج التمارين الرياضيه بلا اوزان
    Ele quis ir lá para fora brincar ...mas havia um programa de TV que ele não queria perder. Open Subtitles أراد أن يذهب و يلعب .. و لكن كان هناك برنامج تلفزيوني لم يريد أن يفوته
    Estou aqui num programa de intercâmbio entre os nossos dois países. Open Subtitles و أنا هنا كجزء من برنامج تبادل الطلبة بين دولتينا
    É uma parte essencial do programa de formação continua. Open Subtitles انها مطلوبة. انها جزء من برنامج التعليم المستمر.
    Este programa de reconhecimento de massa, foi ideia da Brennan. Open Subtitles إن برنامج النعريف حسب الكتلة هذا كان فكرة برينان
    Na página dela, ela tinha um programa de reservas. Open Subtitles الآن , داخل موقعها، كان عندها برنامج حجز
    É um programa de comédia muito divertido para senhoras. Open Subtitles إنه برنامج كوميدي رائع للسيدات أنظروا جميعاً هنا
    Sempre quis estar no programa de protecção de testemunhas. Open Subtitles لطالما أردت أن اكون ضمن برنامج حماية الشهود
    Gostaria de se juntar ao nosso programa de treino? Open Subtitles ما رأيك في الانضمام إلى برنامج التدريب لدينا
    Interceptei-a através de um programa de vigilância da NSA. Open Subtitles ملتقطة من برنامج المراقبة الخاص بوكالة الأمن القومى
    Tenho o meu próprio programa de abstinência. O que vai leiloar? Open Subtitles ها أنا ضمن برنامج قسري للامتناع عن الجنس هذه الأيام
    Já podes pôr no meu programa de decoração de interiores? Open Subtitles هل يمكننا أن نحول إلى برنامج الديكورات الأن ..
    O programa de culinária aceitou refazer o meu segmento. Open Subtitles لقد وافق برنامج الطهي على إعادة تسجيل حلقتي
    O Governador não acabou programa de alojamento e cuidados médicos? Open Subtitles ألم يوقف الحاكم برنامج الإسعاف والإسكان العام الماضي ؟
    Estive num programa de televisão do lado oposto de quatro homens brancos. TED كنت حاضراً ببرنامج تلفازي حواري وأمامي أربعة رجال بيض.
    E ando a negociar um programa de desenhos animados. Open Subtitles كما اتفق مع نيكيلودين لعرض مسلسل رسوم متحركة
    - Não é um programa de reabilitação. - A sério? Open Subtitles ـ هذا ليس برنامجاً لإعادة التأهيل ـ بلا مزاح
    Pudemos pôr dados em circulação, para mostrar os resultados positivos da alteração da lei e do programa de recolha de armas. TED وكنا قادرين بعد ذلك على تعئبة البيانات لإظهار النتائج الناجحة الناتجة عن التغيير في هذا القانون وبرنامج جمع الأسلحة.
    Em directo do Rádio Music Room da cidade de Springfield, é o programa de Entretenimento da Família Simpson. Open Subtitles مباشرةً من قاعة موسيقى المدينة الإذاعية بوسط بلدة (سبرينغفيلد)، مع ساعة وقت الابتسام المتنوعة لعائلة (سمبسن).
    Procurei um telefone para te ligar umas cem vezes, mas tinha a certeza que me odiavas por te ter tirado do programa de notícias. Open Subtitles أمسكت الهاتف مائة مرة للأتصال بك لكن كنت متأكدة بأنك تكرهني بسبب دوري في أخذ برنامجك الأخباري
    Não até eu ter um acordo por escrito assinado pelos teus superiores garantindo que a minha família vai poder entrar num programa de protecção a testemunhas. Open Subtitles ليس حتى أحصل على اتفاقية,مكتوبة, موقعة من رؤسائك, يضمن أن عائلتى سيسمح لها بالدخول فى برنامجكم لحماية الشهود.
    Este programa de fome zero custa 0,5% do produto interno bruto e tirou muitos milhões de pessoas da fome e da pobreza. TED وهذا البرنامج للقضاء على الجوع كلف .5 بالمئة من ناتج الدخل القومي ورفع ملايين من الناس من حدود الفقر والجوع.
    Que me iliba a mim e ao programa de fraude. Open Subtitles الذي يزيل أيّ شكوك أو تهم تتعلّق بالبرنامج
    O programa de Controlo Central agarra em todos os programas que acreditam. Open Subtitles المُتحكم الرئيسي يقوم بخطف كل البرامج التي تصدق ذلك
    Aconselho-vos a entrada no programa de protecção de testemunhas. Open Subtitles أعتقد بأنه لابد ان أخلكم لبرنامج حماية الشهود
    O Departamento de Estado recrutou-o para modernizar o programa de vigilância. Open Subtitles لقد وظفته الولاية .. لقد أصلح جميع برامج الصوت لديهم
    Preciso que corras o programa de tomografia facial nos atacantes. Open Subtitles أود منك إجراء مسح بواسطة برنامجنا للتعرف على الوجوه
    Hoje quero falar dum programa de ensino pré-escolar, que usa a tecnologia, com um bom custo-efeito TED اليوم، أود التحدث عن برنامجٍ تعليمي رخيص و متطور ومناسب لسن الروضة يصلح للتعليم المنزلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد