- Neste caso... talvez se pudesse desejar por um melhor juiz. | Open Subtitles | تلك القضية كان يمكن أن تدار من قبل قاضي أفضل |
Se eu fosse a si, encarava cada dia como um amante há muito perdido e espremia todo o sumo da vida que pudesse. | Open Subtitles | أود أن احتضان كل يوم جديد مثل ما كان طويل فقدت حبيب، وعصر كل عصير الحياة أنا ربما يمكن. وعصارة، عصارة. |
Verão, estas lutas clandestinas são uma mina de ouro, se pudesse encontrar alguém que ninguém se atreveria a apostar, mas ainda assim ganhasse sempre. | Open Subtitles | شاهدوا، هؤلاء المقاتلين سيكونون منجم ذهب إذا أمكنني إيجاد شخص ما لا أحد راهن عليه لكن، من لازال يمكنه الفوز كل مرة |
Quem dera se eu pudesse juntar todos vocês em uma linda mulher. | Open Subtitles | وأتمنّى لو كان بوسعي أن أضغطكم جميعاً في امرأة واحدة فاتنة. |
Se pudesse voltar no tempo, para a Alemanha, antes de Hitler vir ao poder, sabendo o que sabe agora, matálo-ia? | Open Subtitles | إذا إستطعت أن تعود فى التو إلى ألمانيا قبل أن يتولى هتلر السلطه و تعرف ما تعرفه الآن |
Salvou-me para que te pudesse encontrar, e te fizesse sofrer... | Open Subtitles | لقد أنقذني حتى أتمكن من إيجادكَ و جعلكَ تتعذّب |
Eu tirei-lhe os poderes, para que ele pudesse ser apanhado. | Open Subtitles | لقد قمتُ بقمع قوته لكي يتمكن .العجوز من سلبها |
E então matei a Iris para que a Pauline pudesse herdar? | Open Subtitles | ما؟ وبعد ذلك قَتلتُ آيريس لماذا يُمْكِنُ أَنْ بولين تَرثَ؟ |
-Mas se eu pudesse explicar-lhe... -A Rainha quer voltar aos seus aposentos. | Open Subtitles | لكن أنا يمكن أن أوضّح الملكة ترغب فى العودة إلى غرفتها. |
O meu chefe, o Capitão Fache, esperava que considerando a sua experiência e as marcas no corpo nos pudesse ajudar. | Open Subtitles | .. رئيسي، كابتن فاش، يأمل نظراً لخبرتك و العلامات التي على الجثة .. بأنك يمكن أن تساعدنا .. |
Estava à espera que pudesse ser o nosso cachimbo da paz. | Open Subtitles | كنت آمل أنها يمكن أن تكون كما كانت في الماضي |
Estou com tanta fome, nunca imaginei que alguém pudesse ter tanta fome. | Open Subtitles | أنا جائعة جداً لم أعرف أحداً يمكن أن يكون جائعاً هكذا |
Se pudesse ir buscar alguma papelada ao meu carro. | Open Subtitles | إن أمكنني أن أحضر بعض المعاملات من سيّارتي |
Se pudesse entender o que eles estão a tentar dizer-me... | Open Subtitles | لو كان بوسعي فقط فهم ماذا تحاولين أن تخبريني. |
Se eu pudesse trazia-o de volta, mas não consigo. | Open Subtitles | كنت سأعيده للحياة لو إستطعت لكن لا أستطيع |
Todo o meu sucesso não significaria nada se não pudesse dividir contigo. | Open Subtitles | كل نجاحي لن يعني شيئا إذا لم أتمكن من مشاركته معك |
E além disso, libertou o Sr. Carrillo para que ele pudesse ajudar na preparação da sua própria defesa se a acusação decidisse voltar a julgá-lo. | TED | علاوه على ذلك،أفرج عن السيد كاريو بحيث يتمكن من المساعدة في إعداد الدفاع عن نفسه إذا قررت النيابة إعادة محاكمته. |
Se eu pudesse correr na praia para os meus braços, eu corria. | Open Subtitles | النظرة، إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُصادفَ الشاطئَ إلى أسلحتِي الخاصةِ، أنا. |
E se um ciber-cérebro pudesse gerar o seu próprio fantasma? | Open Subtitles | ماذا لو دماغ موصول بالمعلومات استطاع ان يولد روحه |
Tenho um pequeno problema e talvez me pudesse ajudar. | Open Subtitles | لديّ مشكلة صغيرة. أتسائل إن كان بإمكانك مساعدتي |
Que antes da morte me cerrar os olhos, eu pudesse ver o salvador que nos libertará a todos. | Open Subtitles | بأنه قبل أن يغلق الموت عيناى أن يمكننى رؤية الرسول الذى سيقود جميع الناس إلى الحريه |
Então, ele está encantado com a sua filha, e significaria muito para ele se pudesse vir aqui e conhecê-la. | Open Subtitles | بأيه حال, إنه معجب بأبنتك قليلاً و سيعني له الكثير لو كان بإمكانه أن يأتي و يقابلها |
Eu faria isso, se pudesse. Não era boa em desportos. | Open Subtitles | أود فعل ذلك إن أستطعت لم أكن أجيد الرياضة |
Sim. Quer dizer, só se pudesse ajudar as pessoas. | Open Subtitles | نعم، ما أعنيه إذا كان بمقدوري مساعدة الناس |
Deve ser um aborrecimento seres tu, sempre dois passos atrás dela, como se ela pudesse ver as coisas antes de acontecerem. | Open Subtitles | لابد أن الأمر يثير إستياءك، وأنت دوماً ،متأخر عنها بخطوتين كما لو كانت قادرة على التنبؤ .بالأمور قبل وقوعها |
Mas era tipo... como se ela não pudesse fazê-lo sozinha. | Open Subtitles | لكن الأمر اشبه وكأنها لم تتمكن من فعل ذلك |