"pudesse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمكن
        
    • أمكنني
        
    • بوسعي
        
    • إستطعت
        
    • أتمكن
        
    • يتمكن
        
    • يُمْكِنُ أَنْ
        
    • استطاع
        
    • بإمكانك
        
    • يمكننى
        
    • بإمكانه
        
    • أستطعت
        
    • بمقدوري
        
    • قادرة
        
    • تتمكن
        
    - Neste caso... talvez se pudesse desejar por um melhor juiz. Open Subtitles تلك القضية كان يمكن أن تدار من قبل قاضي أفضل
    Se eu fosse a si, encarava cada dia como um amante há muito perdido e espremia todo o sumo da vida que pudesse. Open Subtitles أود أن احتضان كل يوم جديد مثل ما كان طويل فقدت حبيب، وعصر كل عصير الحياة أنا ربما يمكن. وعصارة، عصارة.
    Verão, estas lutas clandestinas são uma mina de ouro, se pudesse encontrar alguém que ninguém se atreveria a apostar, mas ainda assim ganhasse sempre. Open Subtitles شاهدوا، هؤلاء المقاتلين سيكونون منجم ذهب إذا أمكنني إيجاد شخص ما لا أحد راهن عليه لكن، من لازال يمكنه الفوز كل مرة
    Quem dera se eu pudesse juntar todos vocês em uma linda mulher. Open Subtitles وأتمنّى لو كان بوسعي أن أضغطكم جميعاً في امرأة واحدة فاتنة.
    Se pudesse voltar no tempo, para a Alemanha, antes de Hitler vir ao poder, sabendo o que sabe agora, matálo-ia? Open Subtitles إذا إستطعت أن تعود فى التو إلى ألمانيا قبل أن يتولى هتلر السلطه و تعرف ما تعرفه الآن
    Salvou-me para que te pudesse encontrar, e te fizesse sofrer... Open Subtitles لقد أنقذني حتى أتمكن من إيجادكَ و جعلكَ تتعذّب
    Eu tirei-lhe os poderes, para que ele pudesse ser apanhado. Open Subtitles لقد قمتُ بقمع قوته لكي يتمكن .العجوز من سلبها
    E então matei a Iris para que a Pauline pudesse herdar? Open Subtitles ما؟ وبعد ذلك قَتلتُ آيريس لماذا يُمْكِنُ أَنْ بولين تَرثَ؟
    -Mas se eu pudesse explicar-lhe... -A Rainha quer voltar aos seus aposentos. Open Subtitles لكن أنا يمكن أن أوضّح الملكة ترغب فى العودة إلى غرفتها.
    O meu chefe, o Capitão Fache, esperava que considerando a sua experiência e as marcas no corpo nos pudesse ajudar. Open Subtitles .. رئيسي، كابتن فاش، يأمل نظراً لخبرتك و العلامات التي على الجثة .. بأنك يمكن أن تساعدنا ..
    Estava à espera que pudesse ser o nosso cachimbo da paz. Open Subtitles كنت آمل أنها يمكن أن تكون كما كانت في الماضي
    Estou com tanta fome, nunca imaginei que alguém pudesse ter tanta fome. Open Subtitles أنا جائعة جداً لم أعرف أحداً يمكن أن يكون جائعاً هكذا
    Se pudesse ir buscar alguma papelada ao meu carro. Open Subtitles إن أمكنني أن أحضر بعض المعاملات من سيّارتي
    Se pudesse entender o que eles estão a tentar dizer-me... Open Subtitles لو كان بوسعي فقط فهم ماذا تحاولين أن تخبريني.
    Se eu pudesse trazia-o de volta, mas não consigo. Open Subtitles كنت سأعيده للحياة لو إستطعت لكن لا أستطيع
    Todo o meu sucesso não significaria nada se não pudesse dividir contigo. Open Subtitles كل نجاحي لن يعني شيئا إذا لم أتمكن من مشاركته معك
    E além disso, libertou o Sr. Carrillo para que ele pudesse ajudar na preparação da sua própria defesa se a acusação decidisse voltar a julgá-lo. TED علاوه على ذلك،أفرج عن السيد كاريو بحيث يتمكن من المساعدة في إعداد الدفاع عن نفسه إذا قررت النيابة إعادة محاكمته.
    Se eu pudesse correr na praia para os meus braços, eu corria. Open Subtitles النظرة، إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُصادفَ الشاطئَ إلى أسلحتِي الخاصةِ، أنا.
    E se um ciber-cérebro pudesse gerar o seu próprio fantasma? Open Subtitles ماذا لو دماغ موصول بالمعلومات استطاع ان يولد روحه
    Tenho um pequeno problema e talvez me pudesse ajudar. Open Subtitles لديّ مشكلة صغيرة. أتسائل إن كان بإمكانك مساعدتي
    Que antes da morte me cerrar os olhos, eu pudesse ver o salvador que nos libertará a todos. Open Subtitles بأنه قبل أن يغلق الموت عيناى أن يمكننى رؤية الرسول الذى سيقود جميع الناس إلى الحريه
    Então, ele está encantado com a sua filha, e significaria muito para ele se pudesse vir aqui e conhecê-la. Open Subtitles بأيه حال, إنه معجب بأبنتك قليلاً و سيعني له الكثير لو كان بإمكانه أن يأتي و يقابلها
    Eu faria isso, se pudesse. Não era boa em desportos. Open Subtitles أود فعل ذلك إن أستطعت لم أكن أجيد الرياضة
    Sim. Quer dizer, só se pudesse ajudar as pessoas. Open Subtitles نعم، ما أعنيه إذا كان بمقدوري مساعدة الناس
    Deve ser um aborrecimento seres tu, sempre dois passos atrás dela, como se ela pudesse ver as coisas antes de acontecerem. Open Subtitles لابد أن الأمر يثير إستياءك، وأنت دوماً ،متأخر عنها بخطوتين كما لو كانت قادرة على التنبؤ .بالأمور قبل وقوعها
    Mas era tipo... como se ela não pudesse fazê-lo sozinha. Open Subtitles لكن الأمر اشبه وكأنها لم تتمكن من فعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more