ويكيبيديا

    "química" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الكيمياء
        
    • كيمياء
        
    • كيميائي
        
    • كيميائية
        
    • الكيميائية
        
    • الكيميائي
        
    • للكيمياء
        
    • كيميائياً
        
    • الكمياء
        
    • تجاذب
        
    • الكيماويات
        
    • الكيماوية
        
    • كيماوي
        
    • كيميائى
        
    • كيميائيّ
        
    Subindo na escala de complexidade, a química orgânica dá-nos a biologia molecular, que obviamente nos leva à vida. TED وسَّعت الكيمياء العضوية نطاقها في التعقيد، حيث تمدنا بالبيولوجيا الجزيئية والتي بالتأكيد تقود إلى الحياة نفسها.
    Desenvolvemos a química que penetra no monte de pó, na pilha de nanopartículas e vai buscar exatamente aquelas de que precisamos. TED قد طورنا الكيمياء التي تدخل فى كومة من الغبار، وفي كومة من جزيئات النانو، ونسحب الشيء الذي نحتاجه بالضبط.
    Está na hora de passar de física para química. Open Subtitles حان الوقت لكي أتشعب من الفيزياء إلى الكيمياء
    Não preferes um conjunto de química ou cartas com palavras? Open Subtitles ألا تفضلين الحصول على عدة كيمياء أو بطاقات دراسة؟
    Perdi o olfacto numa explosão num laboratório de química uns anos atrás. Open Subtitles لقد فقدت حاسة الشم لدي في إنفجار معمل كيميائي منذ سنوات
    Há uma certa ligação química que não sei explicar-te. Open Subtitles علاقة كيميائية تربطنا معا لا يمكنني شرح ذلك
    A energia química mantém as minhas células de carga carregadas. Open Subtitles الطاقة الكيميائية تبقي على خلايا الوقود الخاصة بي مشحونة
    É o milagre de que te falei. Viver melhor com a química. Open Subtitles هذه المعجزةُ التي كُنْتُ أُخبرُك عنها الأفضل أن تترك لعلم الكيمياء
    Chloe, vi-te a curtires com o teu parceiro de química? Open Subtitles كلوي هل رأيتك لتوي تقبلين زميلك في مختبر الكيمياء
    Estamos procurando por químicos ou auxiliares de química competentes? - Basicamente. Open Subtitles اذن, نحن نبحث عن اختصاصي الكيمياء و عاملين متقدمين بالمخابر؟
    Sabia que devia ter prestado mais atenção nas aulas de química. Open Subtitles كنت متاكد أنه يجب أن أنتبه في حصص مادة الكيمياء
    Eu nunca percebi de ciências ou química ou biologia. Open Subtitles لم أفهم مطلقاً العلوم أو الكيمياء أو الأحياء
    Relaxa, telefonaram do departamento de química... estarão aqui dentro de alguns minutos. Open Subtitles إسترخ، لقد اتصلوا من قسم الكيمياء سيكونون هنا خلال عدة دقائق
    Queria saber se existe uma química da moralidade. TED أردت أن أعرف إن كان هناك كيمياء أخلاقية
    Por isso, se eu compreendia a química da confiabilidade, eu poderia ajudar a aliviar a pobreza. TED فخطر لي أنه ان إستطعت أن أفهم كيمياء الثقة يمكن لي أن أحاول أن أقضي على الفقر
    Portanto, a descoloração no crânio não tem uma origem química. Open Subtitles إذن فالبقع الشاحبه على الجمجمة ليست نتاج تفاعل كيميائي
    Poderia ser, por exemplo, uma central de energia dos Estados Unidos, ou uma central química Alemã. TED فهو يمكن ان يكون .. على سبيل المثال مصنع طاقة في الولايات المتحدة او مصنع كيميائي في ألمانيا
    Disse que houve uma ruptura química numa das novas construções. Open Subtitles سيكون هناك تسرب مادة كيميائية في احد المواقع الجديدة
    É apenas radiação a afetar a química do cérebro. Open Subtitles لقد كان الإشعاع يؤثر على كيميائية دماغه وحسب
    Ele explorou o comportamento das moléculas numa reação química. Open Subtitles لقد إستكشف سلوك الجزيئات البشرية وردة الفعل الكيميائية
    Eu o vi uma vez na aula de química. Open Subtitles لقد رأيت ذلك مرة واحدة، في فئة الكيميائي.
    Então em 2004, enquanto interna em cirurgia, tive a grande sorte de conhecer o Dr. Roger Tsien, que acabou por ganhar o Prémio Nobel da química em 2008. TED اذا في 2004 اثناء تدريبي على الجراحة كان لدي حظ عظيم للقاء د.روجر شين الذي فاز بجائزة نوبل للكيمياء في عام 2008
    Pelo que estas proto-células não existem como entidade, temos que desenhar e criar a sua composição química. TED بحيث لا تكون هذه مجرد كينونة واحدة ، نحن نقوم نوعاً ما بهندستها كيميائياً.
    - Tens química Avançada no 1º Período? - Tenho. Open Subtitles ليز، قل لى أنك درست الكمياء المتطورة بالفترة الأولى
    Desde que nos vimos que sentimos esta química. Open Subtitles لدينا تجاذب جسدي منذ الثانية التي تقابلنا بها.
    Foi no cimento com o qual construíram as fundações da central química. Open Subtitles فى الأسمنت عندما صبوا أساسات شركة الكيماويات النباتية
    É da Fraternidade Nacional da Ciência. Formei-me em química antes dos 21 anos. Open Subtitles هذه اتحاد المجتمع الملعي حصلت على دكتوراة التجارب الكيماوية قبل عمر 21 سنة
    Sabemos tratar-se de uma arma química de tipo militar. Open Subtitles كم يوجد منها، ولا مصدرها ولكنه سلاح كيماوي من النوع الحربي
    Uma hipótese de ter fotos exclusivas do maior incêndio de uma indústica química... e ele volta com uma perna partida e 12 rolos de filme derretidos. Open Subtitles لقد حصلت على فرصة لأنى حصلت على صور حصرية لأكبر حريق فى مصنع كيميائى فى التاريخ و لقد رجع إلى المنزل بقدم مكسورة
    Não vou permitir que eles se tornem o projecto de química de alguém. Open Subtitles مُحال أن أتركهُم يصبحون فأر تجارب كيميائيّ لأي أحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد