Apraz-me quando ele está comigo nóscompartilhamosodeleite e o sofrer | Open Subtitles | هَلْ أنا حقّ؟ أَنا راضيُة عندما يكون بجانبِي |
quando ele está por perto, não te preocupas comigo. | Open Subtitles | عندما يكون موجوداً لا تهتمين بما يحدث لي. |
Preciso de vê-lo primeiro quando ele ainda está fresco. | Open Subtitles | أحتاج لرؤيته أولا، عندما هو ما زال جديد. |
quando ele saiu, eu e a minha mãe fomos viver sozinhas. | Open Subtitles | وعندما خرج، كنا أنا و أمّي قد اعتمدنا على أنفسنا |
Porque toda a gente ouviu as histórias de quando ele era co-executivo. | Open Subtitles | لأن الجميع قد سمعوا القصص عنه حين كان منتجاً منفذاً مساعداً |
E quando ele esquecia algo importante, ela levava para ele. | Open Subtitles | و عندما كان ينسى شيئا مهما كانت تحضره له |
Talvez quando ele estiver sóbrio novamente seja mais razoável. | Open Subtitles | ربما متى هو صاحيُ ثانيةً، هو سَيَكُونُ أكثر معقولية. |
Então, já sabem que quando ele se casou colou confetis num elástico de tão sovina que é. | Open Subtitles | هل يعلم الجميع بما حدث له عندما تزوج؟ أحضر الأوراق الملونة. هذا هو مدى بخله. |
Ele virá. E lembrem-se, quando ele vier, eu é que falo. | Open Subtitles | سيكون هنا، وتذكري عندما يكون هنا، أنا من يتولى الكلام |
quando ele estiver preparado tens que o deixar ir. | Open Subtitles | عندما يكون مستعداً يجب عليك أن تدعيه يذهب |
Mas quando ele está feliz, ele é sempre bom. | Open Subtitles | ولكن عندما يكون سعيداً فإنه دائماً يكون صالحاً |
quando ele tiver idade suficiente para ligar, será o "numero uno". | Open Subtitles | عندما يكون بعمر كاف ليتصل فستكون الإسبانية هي اللغة الأساسية |
Adorou quando eu... quando ele derramou a s? | Open Subtitles | إنك فقط أحببته عندما أنا عندما هو امتد الـــ |
Diga ao Ohashi que lhe relato a ele quando ele estiver pronto para me relatar a mim. | Open Subtitles | أنت اخبر أوهاشي انا اقدم له عندما هو مستعد أن يقدم لي. |
quando ele voltou, encorajei-o a provar o pudim de ameixa. | Open Subtitles | وعندما عاد , شجعته علي ان يتذوق فطيرة الخوخ |
Você ajudou o campeão, quando ele estava por baixo, agora. | Open Subtitles | لقد ساعدت البطل حين كان محطماً و بحاجة للمساعدة |
E, quando ele me apareceu, eu sabia que escaparia. | Open Subtitles | . و عندما رأيته، علمت أنّي سألوذ بالفرار |
Iremos levá-los para encontrar o filho quando ele estiver a salvo. | Open Subtitles | نحن سَنَجْلبُهم للإجتِماع إنّ الطفلَ متى هو آمنُ. |
Comprei-lhe uma t-shirt. Talvez lha possa dar quando ele acordar. | Open Subtitles | أحضرت له هذا القميص ربما تعطيه له عندما يستيقظ |
E talvez mais ninguém volte a cantar o nome de Deus quando ele gira, e o que vai ele fazer então, com o resto da sua vida? | TED | وربما لن يهتف أي شخص بأسم الإله بتاتاً بينما هو يدور، وماذا سيفعل هو بعد ذلك بقية حياته؟ |
Então ela estava viva, quando ele fez a histerectomia. | Open Subtitles | اذن كانت حية عندما قام بإجراء استئصال الرحم |
Por isso, quando ele apareceu morto, não disse nada. | Open Subtitles | لذا عندما انتهى الأمر بوفاتة تركت الامور لحالها |
Quatro projectos de controle de armas aprovados quando ele foi governador. | Open Subtitles | أربعة قوانين ضد حمل السلاح مررّت بينما كان حاكما لكاليفورنيا |
quando ele poderia encontrar a quietude com um simples punhal? | Open Subtitles | عندما يقوم الطيف بنفسه بتحويل كرهه بطاقة تحمل خرافية |
Lembro-me quando ele chegava do serviço, e se deitava no chão. | Open Subtitles | أتذكّره حينما كان يعود من دوام عمله ويستلقِّ على الارض. |
Com licença. Dá isto ao Tribuno Gálio quando ele chegar. | Open Subtitles | من فضلك اعط هذه للتربيون غاليو عندما يعود للبيت |
Não pudeste ficar com ele quando ele era servo das cozinhas, e tu eras dama de uma Rainha. | Open Subtitles | حسنآ لم يكن بأستطاعتك ان تكوني معه عندما كان خادم في المطبخ وانت كنت وصيفة الملكه |