ويكيبيديا

    "quando não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عندما لا
        
    • حين لم
        
    • حينما لم
        
    • وعندما لم
        
    • إذا لم
        
    • متى لا
        
    • بينما لا
        
    • عندما لم
        
    • اذا لم
        
    • بينما لم
        
    • حيث لا
        
    • حين لا
        
    • وعندما لا
        
    • حينما لا
        
    • وأنت لا
        
    É assim que fazemos que tudo corra bem, mesmo quando não corre. TED هكذا يكون الأمر لا بأس به، حتى عندما لا يكون كذلك.
    Eu vivo na costa leste dos EUA, quando não ando a viajar. TED أنا أقطن على الساحل الشرقي لأمريكا الشمالية عندما لا أكون مسافرا،
    Sabes que sim e que íamos ficar apavorados quando não aparecesses. Open Subtitles حقا أحبك لقد أصابنا القلق حين لم تعد إلى المنزل
    Como todas as boas histórias, isto começa há muito, muito tempo, quando não existia praticamente nada. TED حسناً. إذاً كما في جميع القصص الجميلة تبدأ هذه منذ زمن بعيد جداً حينما لم يكن هناك أي شيء
    Ela era tão má quando estava grávida... e quando não estava. Open Subtitles لقد كانت ليئمة جدا عندما كانت حامل وعندما لم تكن
    Prestou juramento apoiado numa pilha de Bíblias pois, quando não conseguimos vencer um morto, todas as ajudas são poucas. Open Subtitles وهنا يؤدى اليمين ممسكا بالإنجيل لأنك إذا لم تكن الرجل المتوفى فأنت بحاجة إلى أى مساعدة ممكنة
    Além disso, desde quando não partilhamos os detalhes da nossa vida amorosa? Open Subtitles منذ متى لا نشاطر تفاصيل حياتنا الغرامية؟
    Agora, como raio é suposto eu comandar um esquadrão quando não sei o que se está a passar senhor? Open Subtitles الآن كيف بحق الجحيم يفترض بي أن أقود فريقاً بينما لا أعلم ما الذي يجري يا سيدي؟
    O que nós queremos é um grupo vigoroso destes assassinos imunitários, a tempo inteiro, e tragicamente, é isto que não temos quando não dormimos o suficiente. TED لذا ما تأمله هو امتلاكك لمجموعة قوية من هؤلاء القَتَلة في كل الأوقات، وهذا ما لا تحصل عليه عندما لا تنام بشكل كافٍ.
    Era mais forte do que tu e tinha mais dinheiro, mas, quando não és sarnoso, lembras-me ele. Open Subtitles كان أضخم منك و كانت محفظته أكبر لكن صدقني عندما لا تكون مزعجاً, تذكّرني به
    Isto é o que acontece quando não está bem gelado. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما لا تكون بارده بشكل كافي
    quando não estou em casa, não devem cá entrar homens! Entendido? Open Subtitles عندما لا اكون هنا لا اريد اى رجال فى بيتى
    É difícil responder quando não se entende a pergunta. Open Subtitles من العسير الإجابة، عندما لا يفهم المرء السؤال.
    Soube que algo se passava quando não voltou para casa. Open Subtitles شعرتُ بأنّ هناك خطب ما حين لم يعد للمنزل
    Estava esfomeado, mas eu podia ficar aqui quando não tinha onde ficar. Open Subtitles لكنّي دومًا ما وسعني المبيت هنا حين لم أجد مكانًا للمكوث
    Mas sinto-me muito grato de viver hoje e não há 50 anos, quando não havia quase nada a fazer. TED لكنني ممتن لأني أعيش بالزمن الحالي و ليس قبل 50 سنة مضت، حينما لم يوجد ما يمكن عمله.
    E quando não havia mais espaço para o plantio, Open Subtitles وعندما لم تكن هُناك أكثر من غرفة للزراعة،
    quando não havia maneira de falarem um com o outro... Open Subtitles إذا لم تكن توجد طريقة أخرى للإتصال ببعصنا البعض
    Desde quando não podemos gozar com uma prostituta batida? Open Subtitles منذ متى لا يمكننا أن نلقي النكت حول مومس بالية؟
    Por vezes, quando pisco os olhos involuntariamente quem se senta à minha frente pensa que me estou a meter com ele, quando não estou nada. TED ويعني هذا أنني أحيانًا أغمزُ بعيوني لاإراديًا، ويعتقد الشاب الذي يجلسُ مقابلي أنني أتغزلُ به، بينما لا أفعل ذلك حقًا.
    Vejam como é que era quando não podíamos fazer parte do sistema. TED انظري كيف كان النظام عندما لم نستطع أن نكون جزءاً منه.
    A principal razão para todos estes becos é que, quando não sabemos para onde vamos, não vamos lá chegar por mais que nos esforcemos. TED والسبب الرئيسي الذي ادي لكونها طرق مسدوده اذا لم تكن متاكدا اين انت ذاهب فلن تصل الى هناك بأي نوع من الكفاءة.
    Pensavas mesmo que me podias vencer aqui quando não o conseguiste lá em baixo? Open Subtitles هل تعتقدين أنك تستطيعين هزيمتي هنا بينما لم تستطيعي بالأسفل ؟
    Você esteve nas mesas de negociação quando não havia, quando havia talvez apenas você uma voz, talvez uma ou duas mais. TED وعلى اعتبارك من من يجلسون على طاولات الحوار حيث لا يوجد .. او ربما يمكن القول يوجد صوت واحد او اثنين فحسب للنساء
    Sabe como ele fica quando não tem um caso decente em semanas. Open Subtitles أنت تعرف كيف تصبح حالته حين لا يتلقى قضية منذ أسابيع
    Torna-se um pouco mais difícil quando só tenho um pé no chão e quando não uso as minhas mãos. TED يصبح من الصعب أكثر قليلاً عندما تكون لدى فقط قدم واحدة على الأرض وعندما لا أستخدم يدي.
    Ficas 100 por cento melhor quando não te vejo. Open Subtitles إنك تبدو رائعاً مئة بالمئة حينما لا أراك
    Como podes ter a certeza quando não sabes o que devias saber? Open Subtitles كيف تكون بهذه الثقة وأنت لا تعرف ما يجب عليك أن تفعله؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد