Foi quando o homem sentado ao meu lado atirou neles. | Open Subtitles | هذا عندما قام الرجل الجالس بجواري بإطلاق النار عليهم |
quando o Sr. Rawitch actua alguém tem que sofrer por isso. | Open Subtitles | و عندما يمثل السيد رافيتش فان على أحدهم أن يعاني |
quando o prisioneiro via o corpo da outra pessoa a ser despedaçado, ficava mais propenso a confessar. | Open Subtitles | و بمجرد أن يرى السجين جسد الآخر يتمزق إلى قطع يكونون على أتم استعداد للإعتراف |
quando o meu filho deixar as fraldas, todo o mundo será terrorista. | Open Subtitles | مع الوقت الذي يخرج طفلي من حفاظته الجميع قد يكون ارهابيا |
Só se mostraram quando o Sr. Blonde começou a atirar à balda. | Open Subtitles | لم يظهروا وجودهم ، إلا بعد أن أصبح السيد بلوند مجنونا |
Podes pagar-lhe quando o Jason fechar o teu contrato. | Open Subtitles | يُمكنك الدفع له عندما يقوم جيسون بتمديد تعاقدك |
quando o Diabo aparece, vem acompanhado? - A Sarah Good? | Open Subtitles | عندما يأتي الشيطان لك هل يحضر معه أشخاص أخرين؟ |
Dizermos a verdade quando o silêncio é mais seguro. | TED | وأن نقول الحقيقة عندما يكون الصمت أكثر أماناً. |
Como tudo na vida, chegou ao fim dos seus dias, tal como uma estrela normal, quando o seu coração, o âmago da sua vida, esgotou todo o combustível. | TED | تماما مثل كل شيء في الحياة، فلقد وصلت إلى نهاية أيامها النجمية العادية عندما قام قلبها، جوهر حياتها، باستنفاذ وقودها. |
quando o meu pai abandonou a minha măe pela sua namorada, disse que era por amor. | Open Subtitles | عندما قام أبي بترك أمي وذهب لصديقته قال بأنه الحب |
quando o povo começou a resistir, os capatazes dele trataram do assunto. | Open Subtitles | عندما قام أعواننا بالمقاومة، قامَ رجاله بالتدخل |
E quando o cônsul partir, já não falamos tanto. | Open Subtitles | و عندما يُغادر القنصل، بعدها سينتهي كُل شيء. |
quando o vês, dás conta de que não houve nenhum pneu furado. | Open Subtitles | .و عندما ترينهم واثق بأنك سترين إن الإطار لم ينفجر لوحده |
Só saberemos quando o Mayflower voltar a Inglaterra e um novo navio chegar para reabastecer a colónia. | Open Subtitles | سنعرف فقط أنه بمجرد أن ماي فلاور يعود إلى إنجلترا، وسفينة جديدة يوصل لتجديد مستعمرة. |
E temos uma ideia de quando o possa ter contratado. | Open Subtitles | ولدينا فكرة جيدة عن الوقت الذي ربما وظفته فيه |
Provavelmente ficou grávida quando o marido saiu do hospital. | Open Subtitles | ربما حملت بعد أن غادر زوجها المستشفى مباشرة |
Isto acontece quando o sistema imunitário criado pelas células doadas ataca os órgãos do paciente. | TED | يحدث عندما يقوم جهاز المناعة الناتِج من خلايا المتبرع بمهاجمة أعضاء المريض. |
Então, o que vai acontecer quando o pequeno assustador chegar aqui? | Open Subtitles | إذاً مالذي سيحدث إلى الصغير المخيف عندما يأتي إلى هنا؟ |
quando o autoconceito pensa: "Esto sou eu e isso é meu, | Open Subtitles | عندما يكون مفهوم الذات هذا هو انا وهذا هو لي |
quando o Tom feio estava presente, o Tom era popular. | TED | حينما كان توم القبيح موجوداً، كان توم شعبياً. |
Depois cobro 500 à hora a cada um quando o levar a almoçar. | Open Subtitles | سأطالب في المستقبل بـ 500 دولار عن كل ساعة متى ما صحبتك للغداء |
Depois, quando o enviaram a solitário seus amigos motociclistas decidiram vingar-se. | Open Subtitles | بعدَ ذلك عندما أُرسلَ إلى الانفرادي قَرَّرَ أصدقائهُ الدراجين الانتقام |
quando o Harry era criança adorava manteiga de amendoim. | Open Subtitles | عندما كان هاري صغيرا كان يحب زبدة الفستق |
quando o pai entrou na sala, ele parecia genuinamente aliviado. | Open Subtitles | عندما جاء والده لغرفة الإستجواب بدت عليه علامات الإرتياح |
É pequeno, meticuloso, pode passar desapercebido em um primeiro momento, mas quando o nota, descobre que ele sabe tudo ao seu redor. | Open Subtitles | انه ضئيل الحجم, دقيق بشأن التفاصيل. قد لا تلاحظه في البداية ولكن عندما تلاحظه, تدرك انه سمع كل شيء حوله |
Mas no início, quando o universo estava a fazer esse último clarão, as ondas gravitacionais puseram algumas alterações na estrutura da luz que vemos. | TED | لكن قبل هذا، حين كان الكون يُحدِث آخر شفق، كانت موجات الجاذبية تضع تلك اللمسات الصغيرة على تركيبة الضوء الذي نراه. |