Queriam-na, sabendo que ela não os podia querer de volta. | TED | أرادوها رغم معرفتهم أنها لن تبادلهم الشعور ذاته أبدًا. |
Sabemos que ela não está a ser hackeada e usada por forças exteriores, possivelmente inimigas, ...pessoas que nos querem matar? | Open Subtitles | هل نعلم بأنها لم تتعرض للتسلل والإستخدام بواسطة قوى خارجية؟ أو عدو محتمل؟ جندي مرتبط بمنظمة مناهضة للتكنولوجيا |
Mostrou que ela não tinha coágulos, o que é relevante. | Open Subtitles | لقد أظهر أنّها لم تصب بجلطة وهذا مهم تشخيصياً |
Oh, de que ela não sabe nada de computadores. | Open Subtitles | عن أنّها لا تعرف شيئاً عن أجهزة الكمبيوتر |
Só soube que ela não iria voltar ao trabalho. | Open Subtitles | فقط، انها لم تعد تستطيع العودة الى العمل |
A mãe do Rocco calou-se. Senti que ela não me queria ali. | Open Subtitles | أم روكو كانت صامته و لقد شعرت بأنها لا ترتاح لى |
Parece que ela não guarda tanto os segredos como tu. | Open Subtitles | حسناً على ما أظن بأنها ليست سرية كما أنت |
Eu podia, afinal, saber que ela não era uma boa condutora. | TED | ربّما السبب هو كوني أعرف أنّها ليست سائقة جيّدة. |
Vou assegurar-me que ela não se mata desta vez. | Open Subtitles | سأذهب لأتأكد أنها لن تقتل نفسها هذه المرة |
Quando ela acordar, vou informá-la que ela não vai morrer. | Open Subtitles | , لذا عندما تستيقظ , سأخبرها أنها لن تموت |
Eu sabia que ela não ia querer que nos fôssemos embora sem teres um saltador só teu. | Open Subtitles | كنت اعرف أنها لن ترغب في الرحيل قبل أن تترك لك من يحب قفز الحواجز |
Por favor, diga-me que ela não tem tendências suicidas. | Open Subtitles | أرجوك، أخبرني بأنها لم يكن لديها ميولاً إنتحارية |
Espera um pouco, como sabes que ela não tem 18? Se calhar... | Open Subtitles | إنتظري لحظة ، كيف تعرفين بأنها لم تكن في 18 ؟ |
Ele não fazia ideia de que ela não era mulher. | Open Subtitles | -لم تكن لديه فكرة أنّها لم تكن امرأة حقيقيّة |
Ou, talvez, a lição aqui é que ela não era pessoa com quem se começasse uma amizade. | Open Subtitles | أو ربّما كان الدرس هنا أنّها لم تكن صديقة منذ البداية |
Achou que eu lhe disse que ela não trabalhava depois das festas. | Open Subtitles | ظنّت أنّي قلتُ له أنّها لا تأتي بعد الإحتفال طوال الليل. |
Parece que ela não quis andar com os falhados. | Open Subtitles | اعتقد انها لم ترد التواجد معنا نحن الفاشلين |
Digamos que ela não fala de honorários nos primeiros 30 segundos. | Open Subtitles | لنفترض بأنها لا تتحدث عن الرسوم بعد أول 30 ثانية |
Agora já sabemos que ela não está muito sã. | Open Subtitles | أعني، الآن ونحن نعلم بأنها ليست على طبيعتها |
Já pensaste que ela não é a única alma que vieste salvar? | Open Subtitles | أخطر في بالك أنّها ليست هي فقط الروح الوحيدة التي يجدر بك إنقادها؟ |
É uma pena que ela não vai estar viva para ver. | Open Subtitles | إنّه أمر مُؤسف أنّها لن تكون حيّة لترى حدوث ذلك. |
E todos os registos do que se passou. Todos dizem que ela não estava sequer na casa. | Open Subtitles | وحسب ما قالته كل السجلات المتعلقة بالحادث كل الشهود يقولون إنها لم تكن في المنزل |
Disse-me que sabia que ela não viria. Prometeu-me vir ele se ela não viesse. | Open Subtitles | وقال انه متأكد بأنها لن ترغب, ووعدنى انه سيحضر هو ان لم تحضر هى, |
És parvo se pensas que ela não está envolvida. | Open Subtitles | أنك مغفل أذا كنت تعتقد أنها غير متورطة |
Acho que ela não conseguiu prever seu próprio futuro. | Open Subtitles | أظن أنها لم تتمكن من قراءة الطالع لمستقبلها |
Foi só sobre esse artigo que ela não quis falar. | Open Subtitles | فقط تلك القصه, هي لم تكن تريد اخباري بشأنها. |
Vigiou-a o suficiente ... para saber que ela não tinha visitas. | Open Subtitles | لقد راقبتها بما فيه الكفاية لتعرف انها لا تستقبل الزوار |