Pois, para discutir, temos que falar um com o outro. | Open Subtitles | أجل ، لكيّ نتجادل ، علينا أن نتحدث لبعضنا |
Nós temos mesmo que falar sobre axilas, e devo dizer que tenho umas particularmente boas. | TED | حسنا، نحن حقا يجب أن نتحدث عن الإبطين، وأود أن أقول أنه لدي إبطان جيدان بشكل خاص. |
Olha, meu. Que se lixe isto. Tenho que falar contigo... | Open Subtitles | اسمع يا رجل, تباً لهذا عليّ أن أتحدث معك |
Para os preparativos do casamento, tens que falar com teu pai. | Open Subtitles | من اجل ترتيبات الزفاف، يجب عليك أن تتحدث مع ابيك. |
Eu tinha que falar disto ou escrever sobre isto a alguém porque penso que estou a ficar maluco. | Open Subtitles | كان يجب على أن أتكلم أو أكتب لشخص ما لأننى أكاد أفقد عقلى .. |
Estou tão feliz por teres conseguido. Temos tanto que falar. | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً لأنك أتيت لدينا الكثير لنتحدث عنه |
"que agora toca-nos a parte mais difícil, "temos que falar com os pais". | TED | حان الآن الجزء الأصعب، يجب علينا أن نتحدث مع والديها. |
Temos que falar com as pessoas com quem discordamos e ouvi-las. | TED | علينا أن نتحدث وننصت إلى الناس الذين نختلف معهم. |
Mas primeiro temos que falar com a filha, se é que ela é realmente filha. | Open Subtitles | و لكن أولاً يجب أن نتحدث مع الإبنة ان كانت الإبنة هي من تدعيه حقاً |
Sim, temos que falar de um engano inquestionável, ainda aqueles que não estão muito seguros, | Open Subtitles | نعم, علينا أن نتحدث عن خداع لا جدال فيه. حتى أولئك الأقل تأكدا، |
Tenho que falar com o meu amigo lá dentro. | Open Subtitles | سيتوجبُ عليّ أن أتحدث مع صديقي، في القسم |
Tenho que falar contigo sobre uma coisa antes da audiência. | Open Subtitles | يجب أن أتحدث معك بخصوص شيء ما قبل الجلسة. |
Tenho que falar com alguém, ou arrebentarei. | Open Subtitles | كنت أريد أن أتحدث لشخص ما وألا ستنفجر رأسي |
Tens que falar com eles. Se não o fizeres, faço-o eu! | Open Subtitles | يجب أن تتحدث لهم ، إذا لم تفعل أنت ، سأفعل أنا |
Uh, vais ter que falar com o departamento de pessoal acerca disso. | Open Subtitles | عليك أن تتحدث مع إدارة الرواتب بهذا الخصوص |
E tenho que falar por toda esta gente, que eu ainda não vi as suas cassetes. As suas coisas. | Open Subtitles | مع أنني يجب أن أتكلم لنا جميعا هنا لقد رأيت شريطك, مادة مهمة |
É oficialmente amanhã, e, como prometido, temos muito aquilo que falar. | Open Subtitles | ومن رسميا غدا، و، كما وعدت، لدينا الكثير لنتحدث عنه. |
Podemos ter que falar consigo novamente depois que examinar a pen driver. | Open Subtitles | ربما نحتاج أن نتكلم إليك مجددًا بعدما نتفقد هذا جهاز الذاكّرة. |
Eles ficam com as suas habilidades motoras, mas tens que falar por eles. | Open Subtitles | تبقى لديهم مهاراتهم الحركية .لكن عليكِ أن تتحدثي إليهم |
Vês? É por isso que temos que falar. Temos de contar um ao outro a porcaria que fizemos. | Open Subtitles | حسناً ، أتري ، لهذا يجب ان نتحدث ، وأن نخبر بعضنا بالأفعال الشنيعة التي فعلناها |
O teu pai e eu temos que falar e depois vamos à loja e vamos trazer-te um bolo novo. | Open Subtitles | انا وابيكِ نحتاج ان نتكلم مع بعض وبعدها سَنذهب الى المَتجر ونجلبُ لكِ قطعة جديدة من الكيك. |
Não posso aguardar... Tenho que falar com ele agora... | Open Subtitles | لا استطيع الانتظار ,اريد ان اتحدث معه الان |
Não é o microfone. Vai ter que falar mais alto. | Open Subtitles | هذا ليس الميكروفون يجب أن تتكلم بصوت أعلى |
A chave está em não o deixar suceder ao trono. - Há que falar ao Lorde Protector. | Open Subtitles | المهمّ ألا ندعه يرث العرش يجب أن نتحدّث إلى السيّد الحامي |
Ei, me escute, tenho que falar com você. Não vai a lugar nenhum | Open Subtitles | اسمع، يجب أن أتحدّث إليك لن تذهب إلى أيّ مكان |
Linda, tenho que falar contigo. Já lhe disseste alguma coisa? | Open Subtitles | الو ليندا يجب ان أتحدث اليكى هل أخبرتيه باى شىء بعد الان ؟ |
E após eu o estacionar, não tenho que falar com ele. | Open Subtitles | وبعد أن أوقفها ليس من الضروري أن أتكلّم معها |