Se les-te tudo verás que não é assim que penso. | Open Subtitles | لو قرأت كل الملف لعلمت أن هذا ليس صحيحاً |
Sei que não é ecologicamente correcto, mas sinto saudades do velho jipe. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس مناسباً للبيئة لكنني حقا أفتقد عربتي السابقة |
Frank sei que não é boa altura para perguntar, mas vou ter de ir até à balística. | Open Subtitles | فرانك أعلم انه ليس وقتاً لأسألك لكني يتوجب علي أن أرجع لمحاضرات الـ باليستيكس اللعينة |
E a dor na perna prova que não é granulomatose. | Open Subtitles | تماماً كما يثبت ألم الساق أنّه ليس ورم فاغنر |
Sei que dissestes que não é essa a vossa vontade, mas também sei que nem sempre podemos ter o que queremos. | Open Subtitles | أعلم أنك قلت أنه ليس هذا ما تريده, لكنني أعلم أيضاً أنه لا يمكنك دائماً الحصول على ما تريد |
Acho que não é necessário! Ela já tem 18 anos, sabes | Open Subtitles | أعتقد ان هذا ليس ضرورياً انه تبلغ الثامن عشر الآن |
Cavalheiro, vejo pelo seu sotaque, que não é destas bandas. | Open Subtitles | إني أستنتج من لهجتك, سيدي، أنك لست من هنا. |
Tu és médica. Sabes que não é 100% segura. | Open Subtitles | أنتِ طبيبة تعرفين أن هذا ليس جازم 100بالمائة |
George, por favor diz-me que não é um tipo morto. | Open Subtitles | جورج، أرجوك قل لي أن هذا ليس رجلاً ميتاً |
Sim, gosto de pensar e, acredite, sei que não é recíproco. | Open Subtitles | صدقيني أحب التفكير فيكِ هكذا وأعرف أن هذا ليس متبادلاً. |
Sei que não é esse o tipo de jornalismo que fazes. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس النوع من الصحافة الذي تقوم به |
Ou ter, mas apercebermo-nos de que não é o suficiente? | Open Subtitles | او الحصول عليه, ولكن الاكتشاف انه ليس كافياً ؟ |
Presumindo que não é uma cópia, sabemos porque não estava no funeral. | Open Subtitles | بالفرض انه ليس مقلدا نعرف لم الجاني لم يكن في الجنازة |
Não, mudou a atitude para dizer que não é assassino. | Open Subtitles | كلاّ. لقد خرج عن أسلوبه ليخبرنا أنّه ليس القاتل. |
Alguma vez desejaste muito algo, e depois percebeste que não é como pensavas e que és estúpida por teres desejado tal coisa? | Open Subtitles | هل اردتِ من قبل شيئ بشكل سيء للغاية ثم أدركتِ أنه لا شيء مثل ما أعتقدتيه وربما بسبب أنكي غبية |
É inútil. A Cristal disse que não é o momento dele. | Open Subtitles | هذا لا طائل منه, كرستل قالت ان هذا ليس وقته |
Sei que não é amador, por isso, não vou tentar enganá-lo. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لست مبتديء هنا لذلك لن أتلاعب بك |
Pensas que não é a magia que te mantém viva? | Open Subtitles | أتعتقدين بأن هذا ليس سحراً بأنكِ حيه ؟ ؟ |
Espera que este júri acredite que não é o seu carro, quando há uma cópia do IMTT? | Open Subtitles | هل تظن المحلفين سيصدقون أن هذه ليست سيارتك رغم وجود مطبوع من إدارة ترخيص السيارات؟ |
Claro que não é por a baunilha ter um sabor doce. | TED | من المؤكد أنه ليس بسبب أن الفانيليا تعطي مذاقًـا حلوًا. |
Como ia saber que não é uma nave espacial verdadeira? | Open Subtitles | كيف لي أن أعلم بأنها ليست مركبة فضائية حقيقية؟ |
E sei que não é a melhor das qualidades. | Open Subtitles | . التى اعرف انها ليست النوعية الأكثر جاذبية |
Excepto, que não é assim tão simples, pois não? | Open Subtitles | ماعدا أن الأمر ليس بتلك السهولة، أليس كذلك؟ |
Diz-me só o que não é tão temível sobre isto? | Open Subtitles | فقط أخبرني ما الذي ليس مُخيفاً حيال هذا ؟ |
Sabes que não é verdade. | Open Subtitles | . يا إيموجين ، أيها الشئ السخيف العجوز . تعلمين أن ذلك ليس حقيقياً |
O que quero dizer é que não é preciso ser-se neutro para falar. | TED | نقطتي هي انه لا يجب عليك ان تكون محايدا للتحدث |