Certo. Já chega. Será assim até que possa permitir-me algo decente. | Open Subtitles | صحيح , يكفي الى أن أستطيع أن اؤمن شيئ فخم |
Se se lembrar de alguma coisa que possa ajudar, por favor, ligue-nos. | Open Subtitles | إذا تذكرت أي شيء يمكنه أن يساعد ، فرجاء إتصلي بنا |
E embora seja um excelente aerodomador, ele ainda tem muito que aprender antes que possa salvar quem quer que seja. | Open Subtitles | ...ورغم أن قدراته في إخضاع الهواء عظيمة .إلا أنه يحتاج لتعلم الكثير قبل أن يكون مستعداً لإنقاذ أحدهم |
Pá, sinto-me muito mal. Há alguma coisa que possa fazer? | Open Subtitles | ااوه يا رجل,اشعر بسوء هل هناك ما يمكنني فعله؟ |
Ela vai-se embora quando te disser tudo que possa ajudar. | Open Subtitles | هى ستغادر عندما تخبرك بكل شىء يمكن ان يساعد |
Sinto-me estúpida ao pedir-lhe isto,mas será que há aqui alguém que possa lá ir dar uma olhadela comigo? | Open Subtitles | أشعر بأنني غبية ، ولكن هل هناك أحد ما يستطيع أن يأتي معي ويلقي نظرة ؟ |
Mais alguma coisa que possa fazer por vocês, amigos? | Open Subtitles | أي شيء أستطيع أن أفعله من أجلك،يا صديقي؟ |
Estive a pensar se não há nada que possa fazer por si? | Open Subtitles | أنا كنت أتسائل لو يوجد شئ ما أستطيع أن أفعله لك؟ |
Tem certeza que não há mais nada que possa fazer por Você? | Open Subtitles | متأكده أن ليس هناك أي شئ أستطيع أن أفعله لكي ؟ |
Mais alguma coisa que possa ajudar-nos a seguir em frente? | Open Subtitles | أي شيء آخر يمكنه أن يساعدنا على المضي قدما؟ |
- O seguro expirou, eu sei. Ele tem outros parentes, alguém que possa ajudar? | Open Subtitles | هل لديه أيّ أقرباء آخرون أي شخص آخر يمكنه أن يساعد؟ |
E embora seja um excelente aerodomador, ele ainda tem muito que aprender antes que possa salvar quem quer que seja. | Open Subtitles | ...ورغم أن قدراته في إخضاع الهواء عظيمة إلا أنه يحتاج لتعلم الكثير .قبل أن يكون مستعداً لإنقاذ أحدهم |
Apesar de dominar muito bem o ar, ainda tem muito que aprender antes que possa salvar alguém. | Open Subtitles | ...ورغم أن قدراته في إخضاع الهواء عظيمة .إلا أنه يحتاج لتعلم الكثير قبل أن يكون مستعداً لإنقاذ أحدهم |
Bem, há alguma coisa que possa fazer por si, Detective? | Open Subtitles | هل هناك ما يمكنني فعله من أجلك ايها المحقق؟ |
- do que em qualquer outro lugar que possa pensar ou imaginar. | Open Subtitles | عن اي مكان آخر يمكن ان افكر به او اتخيله |
"Devias estar com alguém que possa dar-te o amor que mereces." | Open Subtitles | يجب أن تكون مع شخص يستطيع أن يحبك كما تستحق |
Há muitos franceses em Paris que adoraria matar, para que possa dormir com as suas esposas de consciência tranquila. | Open Subtitles | هناك الكثير من الفرنسيين في باريس, أود أن أقتلهم حتى أتمكن من النوم مع زوجاتهم بضمير مرتاح |
Mas, ao contrário das outras células nervosas, os nociceptores só se ativam se acontece qualquer coisa que possa causar ou que esteja a causar danos. | TED | ولكن على عكس الخلايا العصبية مستقبلات الأذية تعمل فقط عندما تشعر أنه قد يصاب الإنسان بأذى أو حين يصاب فعلا بالأذى |
Afloramentos rochosos proporcionam uma boa ancoragem a animais que dependem da comida que possa passar por eles. | Open Subtitles | توفر البروزات الصخرية ملاذا جيدا للحيوانات التي تعتمد على الغذاء الذي قد ينجرف إليها |
Não há nenhuma oportunidade de investimento, no planeta, que possa retribuir o que as pescas retribuem. | TED | لا توجد فرصة استثمارية على الأرض يمكنها تقديم بشكل موثوق ما يمكن لمصايد الأسماك توفيره. |
Preciso de um banho e de todo o frango e waffles que possa comer, não necessariamente nessa ordem. | Open Subtitles | أنا أحتاج حماماَ وكل ما يمكنك أكله من دجاج ورقاقات الوافل لا ضرورة في هذا الأمر |
Alguém além do Sr. Sharp que possa confirmar o seu testemunho? | Open Subtitles | أي أحد إضافة للسيد شارب الذي يمكن أن يدعم شهادتك |
É impossível determinar o valor dos escravos através de quaisquer factos que possa encontrar em tal livro de registos. | Open Subtitles | إنه من المستحيل التأكد من أهمية العبيد من خلال أية حقائق التي قد تجدها في هذا السجل. |
Deve haver alguém que possa ajudar o seu filho. | Open Subtitles | مؤكد وجود أحد بمكان ما يمكنه مساعدة ابنك |