Nada na piscina, faz o que tens a fazer, mas vai embora! | Open Subtitles | اسبح في البركة، افعل كل ما عليك القيام به، ولكن أخرج |
- Quero sair da aposta. Sabes o que tens a dizer. Diz. | Open Subtitles | تعرف ما عليك قوله فقط قله يارجل , هذا هو الوقت |
E, enquanto eu pagaria um preço elevado para silenciar-te para sempre, outros pagaram muito mais pela oportunidade de ouvir o que tens a dizer. | Open Subtitles | و عندما كنت على وشك دفع مبلغ كبير لإسكاتك للأبد أشخاص آخرون دفعوا مبلغا أكبر لتتاح لهم فرصة سماع ما لديك لقوله |
Isso é tudo o que tens a dizer? | Open Subtitles | أهذا كل ما لديك لتقوله؟ ساجلب لك مالك لاحقاً؟ |
Agora, tudo o que tens a fazer é convidar a Jenny. | Open Subtitles | الآن كل ما عليكِ فعله هو دعوة جيني لحفلة مبيت |
Faz o que tens a fazer. Eu seguro o castelo. | Open Subtitles | افعل ما عليك القيام به سأعمل علي تأمين القلعه |
Tudo o que tens a fazer é sair daqui vivo e o resto é canja. | Open Subtitles | كل ما عليك هو أن تخرج من هنا كل شئ حزين هنا .. |
Tudo que tens a fazer é aparecer. | Open Subtitles | سأهتم بالأمر كله كل ما عليك هو أن تكون هناك |
Tudo o que tens a fazer é ir lá, tirar o sistema orientação e ir embora. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو القفز الى هناك وجمع نظام التوجيه والخروج |
Fazes o que tens a fazer e quando acabar, desistes, e arranjas uma vida decente. | Open Subtitles | أفعل ما عليك فعله، وعندما ينتهي، تستقيل، تعطي نفسك حياة كريمة. |
Não temos muito tempo, Hunt, seja o que for que tens a dizer, di-lo agora. | Open Subtitles | صحيح , أنت لا تملك الكثير من الوقت يا هانت أيا كان ما لديك , فلتخبرني به الآن |
Tu e a tua mãe, é tudo o que tens. A crescer, era tudo o que eu tinha. | Open Subtitles | انت وامك ، هذا كل ما لديك هيا ، هذا كل ما لدي |
Deixa-o falar, quero saber o que tens a dizer acerca dela. | Open Subtitles | .أريد أن أسمع ما لديك لتقوله حول هذه الطفلة |
O que tens a fazer agora é ires com calma nos próximos tempos... tentar acalmar as hormonas, e Donna, se Deus quiser... | Open Subtitles | كل ما عليكِ فعله الآن هو أن تتصرفي وكأن شيئاً لم يحدث لفترة و أن تخففي من حرارة عواطفكِ |
Se queres ver-te livre dele, a única coisa que tens a fazer é demitir-te. | Open Subtitles | إن أردتِ الخلاص منه، ما عليكِ إلاّ الإستقالة |
O que tens a dizer em tua defesa? | Open Subtitles | إذاً مالذي لديكِ لتقوليه دفاعاً عن نفسكِ؟ |
Tudo o que tens a fazer... é não ter medo. | Open Subtitles | كل ما عليكَ فعله هو التوقف عن الشعور بالخوف |
Faz o que for preciso para o meteres no ringue! Mas é o que tens a fazer. | Open Subtitles | أفعل كل ما يلزم لتدخلة إلى الحلبة هذا هو ما يجب عليك فعلة |
É óbvio que tens a tua própria vida | Open Subtitles | من الواضح أنه لديكِ حياة خاصه و تملكين وظيفه |
Parece que tens a salsicha e os biscoitos presos lá em baixo. | Open Subtitles | يبدو أنك حصلت على لحوم البقر والبسكويت الخاص بك تمسك هناك. |
Faz o que tens a fazer. Mas compreendes que ela está morta. Certo? | Open Subtitles | تقوم بما عليك القيام به لكنك تفهم أنها ميّتة، صحيح؟ |
Então sabes o que tens a fazer. | Open Subtitles | إذا انت تعرف ماذا عليك أن تفعل |