Há pessoas que pensam que vamos resolver o problema da água urbana indo buscar a água aos nossos vizinhos rurais. | TED | يعتقد بعض الأشخاص أننا سنقوم بحل مشكلة المياه في المناطق الحضرية بأخذ المياه من جيراننا في المناطق الريفية. |
Não me parece que vamos precisar mais dela por hoje. | Open Subtitles | يبدوا أننا لن نحتاجها أكثر من ذلك هذا اليوم |
Obrigado. Acho que vamos virar bons amigos, não acha? | Open Subtitles | شكرا, أعتقد أننا سنكون أصدقاء حميمين, أليس كذلك؟ |
Tirei-lhe essa ideia da cabeça. Pensa que vamos ficar uma semana. | Open Subtitles | لقد بعدت عنه تلك الفكرة انه يظن اننا سنمكث اسبوع |
A minha mãe diz que vamos arrumar as nossas coisas. | Open Subtitles | أمى تقول أنه من الأفضل أن نذهب لنرتب حاجياتنا |
Bem, parece que vamos ter de conversar, não achas? | Open Subtitles | . حسناً، أعتقد أننا سنتحدث لبعضنا البعض فحسب. |
Sr. Baldrick, parece que vamos ter um Natal muito pobrezinho. | Open Subtitles | ياعزيزي, بولدريك, يبدو أننا سننام خفيفين في ليلة العيد. |
Terei de lhes dizer que vamos tirar os enfeites rapidamente. | Open Subtitles | سأضطر لأن أخبرهم أننا سنزيل الزينة في أقرب فرصة |
O passado retorna. Eu sei que vamos achar algo especial. | Open Subtitles | الماضي يعود كنت أعرف أننا سنعثر على شئ مميز |
Não consigo acreditar que vamos dar de caras com uma morte certa. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع أن أصدق أننا سندخل الي موت مؤكد. |
Acho que vamos ao Depósito de Cheesecake do Texas. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنذهب إلى مخزن كعكة تكساس بالجبن |
Não lhe podes simplesmente explicar que vamos ver o combate. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تشرح فقط أننا حصلنا على المعركة؟ |
Miguel Ângelo, não te esqueças que vamos pintar a cozinha. | Open Subtitles | لا تنسّ أننا سندهن المطبخ بعد عودتك من المدرسة |
Já que vamos todos na mesma direcção, é melhor que fiquemos juntos. | Open Subtitles | بما اننا سنذهب فى نفس الاتجاه , يجب ان نذهب معا |
Clark, pensei que falássemos sobre o que vamos fazer! | Open Subtitles | كلارك، اعتقد اننا كنا نتحدث. ماذا نحن فاعلون؟ |
Se quiser falar do assunto, sugiro que vamos para um local seguro. | Open Subtitles | فإن ما زلتِ تودّين التحدث بالأمر، فأقترح أن نذهب لمكان آمن |
É por isso que vamos para Pittsburgh, idiota do caralho! | Open Subtitles | لهذا السبب نحن ذاهبون الى بيتسبرغ يـا ابن العــاهرة |
O problema é que, em ciência, temos que dizer às agências financiadoras o que vamos descobrir antes de nos darem o dinheiro. | TED | الامر انه في العلم عليك ان تخبر وكالات التمويل ماذا سوف تكتشف قبل ان يعطوك المال. |
Tu e eu, estou certo que vamos ultrapassar isto. | Open Subtitles | أنا وأنت, انا متاكدة بأننا سوف نتجاوز هذا. |
Com base nisso, voltei à Fundação Nacional de Ciências e disse: "Isto é o que vamos descobrir". | TED | و بناءاً على هذا عدت بادراجي الى مؤسسة العلوم الوطنية وقلت، "هذا ما سوف نكتشفه" |
É aqui que vamos passar o resto das nossas vidas? | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي سوف نقضي فيه بقية حياتنا؟ |
Temos que ver o que vamos fazer, até onde estamos dispostos a ir, porque talvez seja esse o teste. | Open Subtitles | لدينا لمعرفة ما نحن بصدد القيام به، أي مدى نحن مستعدون للذهاب، لأنه ربما هذا هو الاختبار. |
Comandante. Como é que vamos colocar o Burt de volta no Zoo? | Open Subtitles | لكن، سكيبير، كيف يفترضُ بنا أن نعيد بورت إلى حديقةَ الحيوانات؟ |
Como é que vamos atravessar em cima desta madeira podre? | Open Subtitles | كيف لنا أن نتمكن من عبور هذه المنطقة المتعفنة |
Por isso o que vamos fazer agora é... vamos correr! | Open Subtitles | حسناً , ما سنقوم بفعله الآن هو أننا سنهرب |
Sério, o que é que vamos fazer? Estamos trancados aqui. | Open Subtitles | بجد، ما الذي علينا فعله، وهذا مقفول بشدة |