"que vamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أننا
        
    • اننا
        
    • أن نذهب
        
    • نحن ذاهبون
        
    • ماذا سوف
        
    • بأننا سوف
        
    • ما سوف
        
    • الذي سوف
        
    • ما نحن
        
    • بنا أن
        
    • لنا أن
        
    • ما سنقوم
        
    • ان نذهب
        
    • الذي علينا
        
    • ماذا نحن
        
    Há pessoas que pensam que vamos resolver o problema da água urbana indo buscar a água aos nossos vizinhos rurais. TED يعتقد بعض الأشخاص أننا سنقوم بحل مشكلة المياه في المناطق الحضرية بأخذ المياه من جيراننا في المناطق الريفية.
    Não me parece que vamos precisar mais dela por hoje. Open Subtitles يبدوا أننا لن نحتاجها أكثر من ذلك هذا اليوم
    Obrigado. Acho que vamos virar bons amigos, não acha? Open Subtitles شكرا, أعتقد أننا سنكون أصدقاء حميمين, أليس كذلك؟
    Tirei-lhe essa ideia da cabeça. Pensa que vamos ficar uma semana. Open Subtitles لقد بعدت عنه تلك الفكرة انه يظن اننا سنمكث اسبوع
    A minha mãe diz que vamos arrumar as nossas coisas. Open Subtitles أمى تقول أنه من الأفضل أن نذهب لنرتب حاجياتنا
    Bem, parece que vamos ter de conversar, não achas? Open Subtitles . حسناً، أعتقد أننا سنتحدث لبعضنا البعض فحسب.
    Sr. Baldrick, parece que vamos ter um Natal muito pobrezinho. Open Subtitles ياعزيزي, بولدريك, يبدو أننا سننام خفيفين في ليلة العيد.
    Terei de lhes dizer que vamos tirar os enfeites rapidamente. Open Subtitles سأضطر لأن أخبرهم أننا سنزيل الزينة في أقرب فرصة
    O passado retorna. Eu sei que vamos achar algo especial. Open Subtitles الماضي يعود كنت أعرف أننا سنعثر على شئ مميز
    Não consigo acreditar que vamos dar de caras com uma morte certa. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع أن أصدق أننا سندخل الي موت مؤكد.
    Acho que vamos ao Depósito de Cheesecake do Texas. Open Subtitles أعتقد أننا سنذهب إلى مخزن كعكة تكساس بالجبن
    Não lhe podes simplesmente explicar que vamos ver o combate. Open Subtitles لا يمكنك أن تشرح فقط أننا حصلنا على المعركة؟
    Miguel Ângelo, não te esqueças que vamos pintar a cozinha. Open Subtitles لا تنسّ أننا سندهن المطبخ بعد عودتك من المدرسة
    que vamos todos na mesma direcção, é melhor que fiquemos juntos. Open Subtitles بما اننا سنذهب فى نفس الاتجاه , يجب ان نذهب معا
    Clark, pensei que falássemos sobre o que vamos fazer! Open Subtitles كلارك، اعتقد اننا كنا نتحدث. ماذا نحن فاعلون؟
    Se quiser falar do assunto, sugiro que vamos para um local seguro. Open Subtitles فإن ما زلتِ تودّين التحدث بالأمر، فأقترح أن نذهب لمكان آمن
    É por isso que vamos para Pittsburgh, idiota do caralho! Open Subtitles لهذا السبب نحن ذاهبون الى بيتسبرغ يـا ابن العــاهرة
    O problema é que, em ciência, temos que dizer às agências financiadoras o que vamos descobrir antes de nos darem o dinheiro. TED الامر انه في العلم عليك ان تخبر وكالات التمويل ماذا سوف تكتشف قبل ان يعطوك المال.
    Tu e eu, estou certo que vamos ultrapassar isto. Open Subtitles أنا وأنت, انا متاكدة بأننا سوف نتجاوز هذا.
    Com base nisso, voltei à Fundação Nacional de Ciências e disse: "Isto é o que vamos descobrir". TED و بناءاً على هذا عدت بادراجي الى مؤسسة العلوم الوطنية وقلت، "هذا ما سوف نكتشفه"
    É aqui que vamos passar o resto das nossas vidas? Open Subtitles هذا هو المكان الذي سوف نقضي فيه بقية حياتنا؟
    Temos que ver o que vamos fazer, até onde estamos dispostos a ir, porque talvez seja esse o teste. Open Subtitles لدينا لمعرفة ما نحن بصدد القيام به، أي مدى نحن مستعدون للذهاب، لأنه ربما هذا هو الاختبار.
    Comandante. Como é que vamos colocar o Burt de volta no Zoo? Open Subtitles لكن، سكيبير، كيف يفترضُ بنا أن نعيد بورت إلى حديقةَ الحيوانات؟
    Como é que vamos atravessar em cima desta madeira podre? Open Subtitles كيف لنا أن نتمكن من عبور هذه المنطقة المتعفنة
    Por isso o que vamos fazer agora é... vamos correr! Open Subtitles حسناً , ما سنقوم بفعله الآن هو أننا سنهرب
    Sério, o que é que vamos fazer? Estamos trancados aqui. Open Subtitles بجد، ما الذي علينا فعله، وهذا مقفول بشدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus