ويكيبيديا

    "quilómetros" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أميال
        
    • كيلومتر
        
    • كيلومترات
        
    • ميلاً
        
    • ميلا
        
    • اميال
        
    • لأميال
        
    • ميلين
        
    • ميل
        
    • الأميال
        
    • كلم
        
    • الكيلومترات
        
    • ميلًا
        
    • كيلومتراً
        
    • كيلو
        
    Mas Waltham mostra que, se a Lua tivesse apenas uns quilómetros a mais, as coisas seriam diferentes. TED لكن أظهر والثوم أنه إذا كان القمر أكبر ببضعة أميال فقط، كانت الأمور لتصبح مختلفة.
    Raios, não acredito. A escola fica a cinco quilómetros. Open Subtitles تباً , أنا لاأُصدق المدرسه تبعد ثلاثة أميال
    Não posso voltar para aminha zona, são mais de 1000 quilómetros. TED لاأستطيع العودة لمنطقتي – إنها تبعد أكثر من 1000 كيلومتر
    Bem, acontece que o preço para transportar dois quilos por 10 quilómetros, com este veículo, é apenas 24 centavos. TED حسناً، تبين أن التكلفة لنقل كيلوجرامان لمسافة أطول من 10 كيلومترات بهذه المركبة هي 24 سنت فقط.
    O Andrea Doria colidiu com o Stockholm, sob denso nevoeiro, a 20 quilómetros da costa de Nantucket. Open Subtitles اصطدمت أندريا دوريا بعبّارة ستوكهولم تحت ضباب كثيف على بعد 12 ميلاً من ساحل نانتاكيت.
    Oh, o forte é 50 quilómetros a Sul daqui. Esperam por si? Open Subtitles أوه، الحصن 35 ميلا الى الجنوب من هنا هل يتوقعون قدومك؟
    Só uns quilómetros fora do meu caminho. À hora de ponta. Open Subtitles انها مجرد بضعة اميال خارج طريقي وفي ساعة الزحام ايضا
    Não parei de correr. Devo ter corrido mais de 15 quilómetros. Open Subtitles بالكاد إستمريت اركض واركض لا بد وأن أركض 10 أميال
    As irmãs altivas preferiam ver-me a quilómetros de distância. Open Subtitles الشقيقتان المتعاليتان تتمنيان بقائى على بعد 10 أميال
    Uma viagem de nove quilómetros e devemos chegar lá. Open Subtitles أمامنا ستة أميال اخرى ويجب ان نكون هناك.
    Estimam que o gás nervoso em cada um dos recipientes pode criar zonas mortais de um a quatro quilómetros quadrados. Open Subtitles إنهم يقدرون أن غاز الأعصاب في كل عبوة .سيخلق منطقة قاتلة ما بين ميل إلى ثلاثة أميال مربعة
    A alguns quilómetros daqui, um camião abalroou uma viatura. Open Subtitles على بعد بضعة أميال اصطدمت شاحنة كبيرة بسيارة
    Nós estamos a falar de um feixe intenso de protons a viajar a mais de 4000 quilómetros por segundo. Open Subtitles و نحن نتحدث عن تيار كثيف من البروتونات ينطلق بسرعة تربو على أربعة آلاف كيلومتر في الثانية
    Tem 100 quilómetros de largura e pelo menos 600 quilómetros de profundidade. Open Subtitles إنها بعرض 100 كيلومتر وبعمقٍ يصل في أقل تقدير 600 كيلومتر.
    A área onde o avião de transporte C8O2 desapareceu, foi a menos de 10 quilómetros de onde o avião de transporte C520 desapareceu. Open Subtitles المنطقة التى فُقدت فيها طائرة النقل سي 802 أقل من 10 كيلومترات من المنطقة التى فقدت فيها طائرة النقل سي 520
    Têm de voltar para trás mais de 100 quilómetros. Open Subtitles عليك عودة أدراجك ربما، سبعين ميلاً أو أكثر
    Tenho razões para crer que há 16 anos ocorreu uma pequena alteração através dos 12.000 quilómetros cúbicos da sua própria estrutura. Open Subtitles لدي أسبابي للاعتقاد بأنه منذ 16 عاما تم إجراء تبديل صغير على كامل كيانها المؤلف من 8000 ميلا مكعبا
    Um único cardume pode ter mais de três quilómetros de comprimento. Open Subtitles السرب الواحد, يمكن ان يكون طولهم اكثر من ثلاث اميال
    "Andámos quilómetros hoje, mas ainda não encontrámos sinais de civilização. Open Subtitles لقد مشينا اليوم لأميال و لكن لا أثر لحضارة
    Felizmente para nós, três quilómetros abaixo havia uma paragem de autocarro. Open Subtitles ولحسن حظ كلينا، بعد ميلين على الطريق، وجدنا محطة للحافلات
    A 14 de outubro, antes de o descobrirmos, teve a maior aproximação à Terra a cerca de 24 milhões de quilómetros. TED في الـ14 من أكتوبر، قبل اكتشافنا له، أصبح في أقرب نقطة من الأرض، في حدود حوالي 15 مليون ميل.
    Após uma série de confrontos desordenados, a centenas de quilómetros de distância, a Marinha Imperial Japonesa sofreu pesadas baixas. Open Subtitles بعد سلسلة من الأشتباكات المفتقرة إلى الخطة وعلى مدى مئات الأميال تكبدت البحرية الأمبراطورية اليابانية خسائر ثقيلة
    O batalhão espanhol está a 40 quilómetros daqui. Talvez tenham corda. Open Subtitles الكتيبة الإسبانية على بعد 40 كلم ربّما نجد معهم حبلاً
    Mas os geólogos calcularam que o que ainda falta para ser descoberto e cartografado é qualquer coisa como 10 milhões de quilómetros. TED ولكن علماء طبقات الأرض قدروا أن المتبقي، حتى يتم اكتشافه ورسمه في شكل خرائط، يمثل حوالي 10 مليون من الكيلومترات.
    Vá para Sul para a estrada 13... durante 48 quilómetros. Open Subtitles توجه للجنوب على الطريق 13 لما يقارب 30 ميلًا
    Detesto saber que há uma guerra a 300 quilómetros daqui, que há pessoas a morrer e que ninguém sabe o que fazer. Open Subtitles أكره حقيقة أنه على بعد 300 كيلومتراً من هنا هناك حرب تدور الناس يموتون، ولا أحد يعرف ماذا يفعل
    Nesta cidade que se estende ao longo de cem quilómetros, o número de carros é quase equivalente ao número de habitantes. Open Subtitles في هذه المدينة التي تمتد على مساحة مئة ألف كيلو متر مربع عدد السيارات الموجودة فيها يزاهي عدد سكانها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد