ويكيبيديا

    "razão para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سبباً
        
    • سببٌ
        
    • سبب لكي
        
    • سببًا
        
    • سبب لماذا
        
    • سبب يجعلك
        
    • سبب كي
        
    • سبب لما
        
    • سبب يجعلنا
        
    • فائدة من
        
    • سبب لكل
        
    • من سبب
        
    • سبب أن
        
    • اي سبب
        
    • سبب لأن
        
    Não. Não há razão para que alguém tão brilhante não seja jovem. Open Subtitles لا، ليس هناك سبباً لِمَ لا يكون الشخص بارعاً و شابّاً
    Sei que estás zangado comigo mas não há razão para sofreres. Open Subtitles أعلم أنك مجنوناً لكن هذا ليس سبباً لجعلك تؤلم نفسك
    Mais uma razão para voltar a ficar em forma. Open Subtitles حسنٌ، هذا سببٌ أدعى للعودة إلى الجسم الرشيق.
    Sim, e isso é mais uma razão para não te envolveres! Open Subtitles أجل، وهذا أكثر من سبب لكي يجدر بك إلا تتدخلّي
    Sei que você não tem razão para confiar em mim. Open Subtitles اجلس. انظر، أعلمُ أنّكَ لا تملكَ سببًا لتثق بي.
    Não há razão, para não ter já ouvido falar dela. Open Subtitles لا يوجد سبب لماذا ينبغي أن يكون سمعت منه.
    Não é razão para desistires da tua vida sexual. Open Subtitles ليس هنالك سبب يجعلك تتخلى عن حياتك الجنسية
    Dê-me uma boa razão para não o despedir já. Open Subtitles أعطني سبباً وجيهاً واحداً يمنعني من طردك حالاً
    E nenhum deles é razão para ligar à mãe de uma pessoa. Open Subtitles و لا هذا ولا ذاك يعد سبباً للإتصال بوالدة شخص ما
    Alguém me dê uma razão para confiar neste tipo. Open Subtitles أحدكم يعطيني سبباً جيداً حتى نثق بهذا الرجل
    Ser orientador seria porreiro, seria uma razão para ficar. Open Subtitles قد تكون الرئاسة جيدة وستشكل سبباً مقنعاً للبقاء
    Então, isso não seria uma razão para ele saltar de uma grade. Open Subtitles اذا هذا لن يكون سبباً له لجعله يقفز من على الشرفة
    Espero que o parvalhão tenha uma razão para não o ter denunciado. Open Subtitles أتمنى أن ذلك الأحمق يجد سبباً يجعلهُ لايقوم بالتليغ عن هذا
    Por favor, dá-me uma boa razão para não te despedir agora mesmo. Open Subtitles اعطني سببٌ واحد جيد رجاءً لكيلا أقوم بطردكِ في هذه اللحظة
    Estava à procura de uma razão para não confiar no homem. Open Subtitles كنتُ أحاول أن أبحث عن سبب لكي لا أثق به.
    Parece menos um problema e mais uma razão para celebrar. Open Subtitles لا أتوسّمها مشكلة، بل تميل أكثر لتكون سببًا للاحتفال
    Há uma razão para que a privacidade esteja tão enraizada universal e instintivamente. TED الآن، هناك سبب لماذا الخصوصية مشتهاة جداً على الصعيد العالمي وبالفطرة.
    Ok, olha, não há razão para tu te sentires ameaçada. Open Subtitles حسنا, اسمعي لا يوجد سبب يجعلك تشعرين أنكي مهدده
    Ante estas circunstâncias, este tribunal não tem razão para demorar a sentença. Open Subtitles في ظل الظروف فإن هذه المحكمة ترى أنه ليس هناك سبب كي تؤجل الحكم
    - Há uma razão para fazer o que está a fazer. Open Subtitles أعتقد أن هناك سبب لما يفعله وماذا يكون هذا السبب؟
    Não há razão para que nós dois não nos consigamos sentar nela. Open Subtitles لا يوجد سبب يجعلنا نحن الاثنين غير قادرين على الجلوس عليه
    Se você consegue ver alguma razão para ela ficar, eu não vejo. Open Subtitles إن كنتِ ترين فائدة من بقائها، أنا لا أرى ذلك
    Há uma razão para tudo se a conseguirmos encontrar. Open Subtitles هناك سبب لكل شئ لو تمكنا من العثور عليها
    - Mais uma razão para eu o matar. - Sim, sr. West. Open Subtitles ذلك سيكون اكثر من سبب واحد لقتلك أوه، نعم، سيد ويست
    - Não é razão para não casarmos. - O quê? Open Subtitles هذا ليس سبب أن لا نستطيع الزواج كلانا ماذا؟
    Não há razão para me seguirem. Sou só um empresário. Open Subtitles .ليس لديهم اي سبب لملاحقتي .انا فقط رجل اعمال
    E é uma razão para os ajudarmos porque diz muito sobre nós mesmos. TED وهذا سبب لأن نساعدهم، لما يقوله هذا عنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد