ويكيبيديا

    "recordar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تتذكر
        
    • نتذكر
        
    • تذكر
        
    • تذكره
        
    • الذكريات
        
    • تذكّر
        
    • أتذكّر
        
    • تذكروا
        
    • نذكر
        
    • التذكير
        
    • أتذكره
        
    • أذكرك
        
    • أذكركم
        
    • يتذكر
        
    • التذكّر
        
    Também se lembram e distinguem pistas especiais que assinalam perigo e podem recordar locais importantes muito depois da última visita. TED هي تتذكر وتستطيع أن تفرق بين السبل التي تنذر بالخطر وتستطيع أن تتذكر مواقع مهمة حتى بعد زيارتها لمدة طويلة.
    Urge recordar que há disparidades crescentes em matéria de saúde e de que há desigualdades na gestão adequada dos cuidados. TED علينا أن نتذكر أن التفاوت الصحي في ازدياد واتساع، وهناك عدم مساواة في مجال إدارة الرعاية بشكل مناسب.
    Os dias não são sempre bons. Por isso, quando temos um dia mau, penso que é importante recordá-lo, tanto quanto é importante recordar os dias bons. TED اليوم ليس دائما جيد، لذلك عندما يكون لديك يوم سيء، وأعتقد أنه من المهم أن تذكره، بقدر ما هو مهم تذكر الأيام الجيدة.
    com o padrão guardado. Isso guia-vos de volta ao local que vocês querem recordar. TED وذلك يقودك رجوعا إلى المكان الذي تريد تذكره.
    Estamos aqui para ver fotos antigas, não para recordar. Open Subtitles نحن هنا لمُشاهدة الصور القديمة، و ليس الذكريات
    Bom, mãe, pai, tinha esperança que me ajudassem a recordar a minha infância com um pouco mais de clareza. Open Subtitles إذن، أمي، أبي، كنت آمل أن تساعداني على تذكّر طفولتي بوضوح أكثر.
    Tenho de recordar tantas coisas da minha vida... coisas que esqueci... Open Subtitles عليّ أن أتذكّر الكثير من الأمور حول حياتي، أموراً نسيتها.
    Alguns apreciam uma foto doce e desvanecida, mas você pode recordar esta cena a qualquer momento. Open Subtitles البعض يقدمون بعض الحلوى مع احتفاظهم بصورة باهتة لكنك يمكنك أن تتذكر هذا المشهد في أي وقت كان
    Disse que tinha uma coisa para ti, como deves recordar. Open Subtitles الآن لقد قلت بأنني أملك شيئا لك ، كما أعتقد أنت تتذكر.
    Não te deves recordar do Pégaso, mas vocês já se conhecem há muito. Open Subtitles من المحتمل أنك لا تتذكر بوجسيس لكنكما رجعتما يا بني
    E nós devemos recordar quem empregava os meeiros: os Democratas, certo? TED وينبغي أن نتذكر الذين وظفوا هؤلاء المزارعين: الديمقراطيون، أليس كذلك؟
    Se tudo correr conforme planeado, só estaremos aqui por uns minutos, e depois nunca nos iremos recordar. Open Subtitles إن سار كل شيء طبقًا للخطة سنكون هنا لدقائق وحسب ومن المحتمل ألا نتذكر أبدًا
    Podemos recordar o passado, podemos pensar no futuro, e podemos imaginar como é ser outra pessoa noutro lugar. TED فنحن نستطيع ان نتذكر الماضي وان نفكر حيال المستقبل ونستطيع ان نتخيل انفسنا في مواقع اشخاص آخرين
    Quando viajo mundo fora, adoro tirar fotografias como estas, para poder recordar todas as coisas belas e interessantes que vi. TED وخلال سفري الى جميع أنحاء العالم، أحب التقاط صور كهذه، لأستطيع تذكر كل الأشياء الجميلة والمثيرة التي رأيتها.
    Para ela, apesar de tudo, essas fotos foram o presente perfeito para ele, algo que ele podia recordar, algo que ele recordaria do passado, que ainda não tinha cicatrizes daquele dia de março quando absolutamente tudo na sua vida mudou ou ficara destruído. TED وبالنسبة لها، على الرغم من كل هذا، فإن تلك الصور كانت الهدية المثالية له، شيء يمكنه النظر إليه مجددا، شيء تذكره من قبل شيء لم يشوهه ذلك اليوم في مارس حين تغير كل شيء في حياته تماما أو تدمر.
    Gosto de recordar antigos membros do elenco. Open Subtitles أود أن أستغرق في الذكريات مع عضو سابق بالطاقم
    O meu trabalho é ajudar as pessoas a recordar do que querem lembrar-se, Fletcher. Open Subtitles عملى مساعدة الناس على تذكّر ما يرغبون فى تذكّره فليتشير
    recordar os mortos e os sobreviventes traumatizados. Open Subtitles تذكروا موتى الحرب ومن عاشوا بندوب لن يمحوها الزمن
    Vamos recordar que as células não são um conceito abstrato. TED دعونا نذكر أنفسنا أن الخلايا ليست مفهوما مجردا.
    A preservação da História e o ato de recordar podem ser conseguidos de formas mais memoráveis e eficazes. TED الحفاظ على التاريخ وفعل التذكير يمكن أن يتحقق بطرق لا تنسى وأكثرفعالية.
    Quero ver o rosto que não consigo recordar, por muito que me esforce. Open Subtitles أريد أن ارى الوجه الذي مهما حاولت جاهدا لن أتذكره
    Preciso de te recordar novamente que não sou assistente dela? Open Subtitles هل يجب أن أذكرك مجددا بأنني لست مساعدها ؟
    Nem é preciso recordar que, se as últimas pétalas desta rosa caírem, o feitiço nunca será quebrado. Open Subtitles اقصد إنني أذكركم إذا سقطت أخر ورقة في هذه الزهرة فان التعويذة لن تكسر أبدا
    Digam o que quiserem, os putos vão recordar aquele discurso. Open Subtitles قل ماتريد قوله , ذاك الفريق سوف يتذكر الخطاب
    Dificilmente. Isto é sobre recordar. Ou, certificar-me que ninguém se recorda. Open Subtitles بالكاد ، هذا حول التذكّر أو التأكد أن أحدا لن يفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد