Mas nenhum deles corresponde ao registo Central de Bedrosian. | Open Subtitles | لكن لا أحد منهم يماثل سجلات بدروسيا المركزية |
- Eles também mandaram isso. registo dos funcionários do lar. | Open Subtitles | لقد ارسلوها زيادة انها سجلات الموظفين من المستشفى الخاص |
Mas, para isso, temos que chegar muito perto dos neurónios com qualquer aparelho de registo elétrico ou com um microscópio. | TED | ولكن لفعل ذلك، يجب أن تقترب جداً من الخلايا العصبية باستخدام نوع من أجهزة التسجيل الكهربائي أو المناظير. |
Porque não há registo de todos os relatórios que submetemos? | Open Subtitles | لمَ لا يوجد أيّ سجلّ لكلّ التقارير التي قدّمناها؟ |
E não houve mais registo do paradeiro de Jonathan Cold. | Open Subtitles | وفجأة, لم يعد جوناثان كولد مسجل فى أى مكان |
O problema é que não consigo encontrar nenhum outro registo disso. | Open Subtitles | المشكل أنّي لا أستطيع إيجاد أيّة سجلات أخرى عن الأمر. |
Não consegui encontrar nenhum registo dele a entrar no país. | Open Subtitles | لم استطع ايجاد اي سجلات تدل على دخوله للبلد. |
Alguém tem de ter o registo de todos os amigos endinheirados. | Open Subtitles | شخص ما يجب ان يحافظ على سجلات هولاء الأصدقاء الاثرياء |
Temos razões para acreditar que há irregularidades no registo de atrancamento. | Open Subtitles | لدينا سبب للاعتقاد بأن سجلات الرسو الخاصة بك ليست سليمة |
Estes são os formulários que vocês têm de preencher para o registo. | Open Subtitles | هذه هي الإستمارات التي يجب أن تملئونها من أجل قسم التسجيل |
Por acaso, talheres é tudo o que aparece no registo. | Open Subtitles | في الواقع الأواني الفضية هي ما بقي في التسجيل |
Depois mudas o registo e usas uma palavra-passe temporária. | Open Subtitles | ثم يمكنك تعديل التسجيل إلى كلمة مرور مؤقتة. |
Porque não há registo de todos os relatórios que submetemos? | Open Subtitles | لمَ لا يوجد أيّ سجلّ لكلّ التقارير التي قدّمناها؟ |
Não, não há qualquer registo de eu ter cá estado. | Open Subtitles | ليس هناك أيّ سجلّ عن تواجدنا هنا على الإطلاق |
Todas as chamadas vem de outro telefone sem registo. | Open Subtitles | جميع المكالمات ذهبت إلى هاتف اخر غير مسجل. |
Acabo de ler o registo do seu desempenho em dez anos. É pavoroso. | Open Subtitles | قرأت للتو تقرير العمل الخاص بك عن الـ10 سنوات الأخيرة ، ووجدته مخيفاً |
Foi esta complexidade fragmentada do registo das rochas que obscureceu o seu sentido até há pouco tempo, relativamente. | TED | وكان هذا التعقيد الممزق في السجل الصخري هو من حجب عنا معانيها حتى وقت قريب نسبياً. |
Nada no registo criminal. Mas encontrámos no registo Oficial do Estado. | Open Subtitles | ليس لها اي سوابق أجراميه لكننا لدينا بعض المعلومات عنها |
Não, mas mantive um registo dos seus ataques anteriores. | Open Subtitles | لا ، لكنني إختفظت بسجل . لهجماته الماضية |
Queria usar aquela cabine telefónica. Temos que arranjar o registo de chamadas. | Open Subtitles | ليستعمل هاتف العملة ذاك، علينا تفحّص سجلاّت الهاتف |
Estão aqui para estarem atentos e tomarem notas para um registo. | Open Subtitles | أنت هنا لكي تسجل وتسجل الملاحظات لسجل موثق |
Porque na era digital que agora vivemos, na época da rede, todos estamos a deixamos um registo. | TED | لأنه في العصر الرقمي الذي نعيش فيه الآن, في عصر الشبكات, نحن جميعاً نترك سجلاً. |
Uma vitória constará no vosso registo. Olá, Harvard, yo. | Open Subtitles | الفوز سيدون في سجلك الدائم مرحبا هارفارد يو |
E estive a ver o registo dele na Polícia. | Open Subtitles | وأيضًا ألقيت نظرة على سجله في قوات الشرطة |
O banco de dados só tem registo dos vivos. | Open Subtitles | قاعدة بيانات الحمض النووي لديه فقط سجلات المعيشة. |
Não encontrámos um único registo com qualquer preferência sobre os objetivos, tratamentos e resultados em nenhuma das anotações iniciadas pelo médico ou pelo doente. | TED | ولم نجد أي سجل لأي رأي عن الأهداف، العلاجات أو النتائج من أي من مجموعات الملاحظات منشأة من قبل الطبيب أو المريض. |