Caso contrário... Reza. Dizem que às vezes isso ajuda. | Open Subtitles | وإلا رضا يقولون أنه في بعض الأحيان أنها تساعد |
Agora deves mostrar a tua fé. Reza pelos teus pés. | Open Subtitles | لأنك تبشر بدين خاطئ, الان عليك ان تثبت احقية دينك,صلي لأجل قدميك |
Minha filha contratou um investigador particular para checar o passado de Reza. | Open Subtitles | لقد استأجرت ابنتى محققا خاصا للتحقق من شخصية ريزا |
Todo este tempo, você estava investigando Reza pelas nossas costas? | Open Subtitles | كل هذا الوقت كنت تتفحصين ريز من خلف ظهورنا |
Faça-me um favor, forasteiro. Reza também por eles. | Open Subtitles | أيها الغريب أفعل شيئا لنا صلّ من أجلنا كلّنا. |
Reza para não falhares desta vez. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تصلي كي لا تفشل هذه المرة |
Reza que o Jackson não te encontre outra vez. Será embaraçoso para ti. | Open Subtitles | صلى كى لا يجدك جاكسون ستكون فى ورطة كبيرة |
Mas todos os dias Reza, para que o Buddy não faça asneira. | Open Subtitles | لكنها تطلب من مديرها يوميا ان يصلي كي لا يفشل بدي |
Sophia Reza morreu naquele prédio há três anos, violada, nenhum sêmen encontrado. | Open Subtitles | صوفيا رضا توفي في أن بناء قبل ثلاث سنوات، |
O Reza Hassan devia estar a recolher o pacote. | Open Subtitles | من المفترض أن يقوم رضا حسن بأخذ الاغراض |
Seguimo-lo até um campo de treino do Al-Zuhari onde ele se encontrou com o Reza Hassan. | Open Subtitles | تعقبناه الى معسكر تدريب تابع لال زهري حيث التقى بصديقنا القديم رضا حسان |
Então, se decidires falar sem permissão, ...Reza antes. | Open Subtitles | واذا قررت الكلام من دون ان اقول لك تكلم صلي على روحك اولاً |
- Reza, Reza a Zeus para teres força. - Não! Não! | Open Subtitles | صلي , صلي , لزيوس ليعطيك القوة لا , لا |
É claro como água. A sua filha matou o Reza e dois dos nossos agentes. | Open Subtitles | انه ابيض او اسود يابوب ابنتك قتلت ريزا والعميلين |
O Reza e dois dos nossos agentes foram mortos a tiro no edifício do seu pai há cerca de hora e meia atrás. | Open Subtitles | لقد وجدنا ريزا واثنان من عملائنا مقتولون بمبنى والدك منذ ساعة ونصف |
O Reza convenceu a CTU que o teu pai autorizou estas transacções. | Open Subtitles | لقد اقنع ريز الوحدة بأن ابوك هو من خول هذه الصفقات |
Reza para que as masmorras estejam intactas. | Open Subtitles | صلّ من أجل أن تكون القبو سليمة |
Fazer isto à tua própria mãe que Reza sempre por ti. | Open Subtitles | تفعل ذلك بأمك التي تصلي من أجلك طوال حياتها |
Se quiseres a túnica, Reza por ela. | Open Subtitles | إذا تريد العباءة، صلى من أجله. |
E torturar-me enquanto Reza na cadeia? ! Hipócrita! | Open Subtitles | ثم يعذبني في الليل أنه يصلي كالمنافقين في السجن |
Reza para que tenhas razão desta vez. Vai-te secar, querida. | Open Subtitles | من الأفضل أن تصلّي لله لتكون بخير جفف نفسك الآن يا عزيزي |
Se eu descobrir que tiveste alguma coisa a ver com este incidente Reza a Deus para não voltares a pôr um pé em Smallville. | Open Subtitles | إذا عرفت أن لك أي صلة بما يدون هنا ستظل تدعو من الرب ألا تطأ قدمك سمولفيل وصدقني أنت في هذا |
Reza pela tua própria alma, Dante, porque vai ficar comigo para sempre, no Cocito, aqui por baixo! | Open Subtitles | صل من أجل روحك فقط يا دانتي لأنها ستجمد معي و إلى الأبد في كوكتيس |
O nosso número está atrás e Reza para que nunca precises de nos chamar. | Open Subtitles | هناك رقم في الخلف و صلّي, بأنّك أبداً لن تَحتاجُ للأتصال بنا |
Aguenta-te e Reza para que não saia como aquela ali. | Open Subtitles | أمسكيه في الداخل و ادعي بأن لا . يتحول لمثل هذة الفتاة |
- Observamos o Grande Silêncio depois da Reza da capela a noite... | Open Subtitles | ستلتزمن بالصمت العظيم من بعد أداء الصلاة في الكنيسة ليلاً .. |
Reza para que não vá parar às mãos de alguém que o destrua. Obrigado a todos por terem vindo. | Open Subtitles | ادعو أن تذهب لشخص لا يخربها. شكرا لحظوركم جميعا, وشكر خاص |