ويكيبيديا

    "só nos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لنا فقط
        
    • فقط في
        
    • لنا إلا
        
    • لنا سوى
        
    • فقط فى
        
    • فقط لدينا
        
    • بعضنا وحسب
        
    • يجلب لنا
        
    • نحن كل ما
        
    só nos pagam o que fazemos, por isso qual é a diferença? Open Subtitles إننا نقوم بما يدفع لنا فقط من أجر، فما الفرق إذن؟
    A questão aqui é que mais dados não só nos permitem ver mais, mais da mesma coisa para que estamos a olhar, TED المقصود بهذا هو أن كثرة البيانات لا تسمح لنا فقط برؤية أشياء أكثر عن ما نراه.
    Quando eu pressionar o clicker, pensa só nos infiéis que vamos levar. Open Subtitles و عندما اضغط على الزر فكر فقط في أخذ الكفار معك
    Apenas ao espelho deve-se olhar, pois espelhos só nos mostram máscaras. Open Subtitles فقط في المرآه يجوز النظر. لأن المرآه تظهرنا على حقيقتنا.
    - O Papá só nos deixa ter um video. Open Subtitles -أبي لا يسمح لنا إلا باستخدام مشغّل الفيديو
    - Não. Porque a maldição do Earp só nos trouxe dor. Open Subtitles لا بل لأن لعنة الايرب لم تجلب لنا سوى الألم
    Mas nunca percebi porque só nos trazia aqui 5 minutos de cada vez. Open Subtitles ثم بدأت أتسائل لماذا يحضرنا خمس دقائق فقط فى المره الواحده
    E se todos estes anos só nos tornaram mais velhas, mais confusas ou mortas? Open Subtitles ما إذا كانت كل هذه السنوات في نيويورك جعلت لنا فقط كبار السن، أكثر الخلط أو ميتا؟
    Ela não só nos permitirá construir uma ponte, como também permitirá controlarmos o fluxo de energia. Open Subtitles فهي من المفترض أن لا تسمح لنا فقط بناء جسر بل عليها أن تساعدنا على ادارة تدفق الطاقة
    só nos permitiram levar o que pudessemos carregar. Open Subtitles سمحنا لنا فقط بأصطحاب ما يمكننا حمله معنا
    só nos deu o endereço. Não temos tempo para te massacrar. Que abuso. Open Subtitles لا , أعطي لنا فقط العناوين , ليس لدينا وقت لايذائك
    Outra razão é um tanto urgente, porque não acontece só nos EUA. TED والسبب الأخر هو مُلح نوعاً ما بسبب أن هذا لا يحدث فقط في الولايات المتحدة
    Não é só nos distantes países em desenvolvimento, é por todo o lado. TED وليس ذلك فقط في عالم نامي بعيد، إنه في كل مكان.
    só nos Estados Unidos da América, um sistema como este pode evitar mais de 60 mil atrasos e cancelamentos por ano, ajudando 7 milhões de passageiros a chegar pontualmente aos seus destinos. TED فقط في الولايات المتحدة، مثل هذا النظام يمكن أن يمنع أكثر من 60،000 من التأخير والإلغاء في كل عام، يساعد سبعة ملايين راكب للوصول إلى وجهاتهم في الوقت المحدد
    só nos ouvem quando a terra treme. Open Subtitles أظن لا أحد ينصت لنا إلا بعد أن تهتز الأرض
    Portanto, só nos resta uma alternativa. Open Subtitles ولن يتبقى لنا إلا اختيار واحد
    só nos resta o terceiro homem. Open Subtitles لم يبق لنا إلا الرجل الثالث.
    Os homens que só nos dão trabalho. Open Subtitles الرجلان اللذان لم يسببا لنا سوى المشاكل.
    só nos restam 30 dias. Open Subtitles ولم يترك لنا سوى ثلاثون يوماً فقط
    Que a vida só nos trás sofrimento. Open Subtitles بأن الحياة لن تجلب لنا سوى الألم
    Não deitem essas tiras de papéis na conduta do lixo, só nos caixotes. Open Subtitles تذكر، لا ترموا الورق فى بناية النفايات، فقط فى القمامة
    As mulheres não só nos tinham roubado a viatura como a boa sorte. Open Subtitles المرأة لم تتخذ فقط لدينا مطية، أنها قد اتخذت لدينا موجو.
    só nos beijámos. Uma vez. Open Subtitles .لقد قبلنا بعضنا وحسب .مرة واحدة
    Isto só nos aproxima mais um passo da verdade, está bem? Open Subtitles هذا يجلب لنا خطوة واحدة لجلب الحقيقة , حسنا ؟
    só nos tens a nós, miúdo. Open Subtitles نحن كل ما تملك أيها الطفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد