Isto não é só um teste, como da primeira vez. | Open Subtitles | هذا لَيسَ فقط مجرد اختبار ، مثلما جِئنَا أولاً. |
só um enorme, espaço vazio, três andares e um elevador. | Open Subtitles | إنّه مجرد بيت كبير فارغ مِن ثلاثة أدوار ومصعد |
Para mim é só um filho da mãe nu. Entendeu, Yankee? | Open Subtitles | بالنسبة لي فإنك مجرد ابن ساقطة عاري تفهم أيها الأمريكاني؟ |
Mas ainda assim, é só um problema num milhão. | TED | وما تزال، مشكلة واحدة فقط بين كل مليون. |
E isso é só um de muitos fatores que complicam. | TED | وهذا عامل واحد فقط من عوامل أخرى كثيرة ومعقدة. |
Esse é o problema: É só um sonho. Esta lista é real. | Open Subtitles | أجل، هذه هي المشكلة، أنه مجرّد حلم، هذه القائمة فهي حقيقية |
"isso não é mina nenhuma! É só um buraco no chão. | Open Subtitles | لم تكن هناك ألغاما، كان هناك مجرد حفرات في الارض. |
Não quero idiotas me dizendo que era só um roubo de bagagens. | Open Subtitles | لا أحتاج احد يخبرني أن كان مجرد لص يسرق امتعة أمتعة؟ |
É só um processo. É natural que cometa pequenos erros. | Open Subtitles | أخبرتك أنه مجرد إجراء كما يجب أن أخفق قليلاً |
És só um puto estúpido que vive num carro podre. | Open Subtitles | أنت مجرد فتي غبي يعيش في حطام قديم لسيارة |
Tudo bem. É só um insecto. Estamos seguros aqui. | Open Subtitles | حسناً، حسناً إنها مجرد حشرة، نحن آمنين هنا |
Não é só um saloio ignorante, mas um monstro, uma pessoa perigosa. | Open Subtitles | ليس مجرد رقبة حمراء بتفكير منحصر وانما شيطان حقيقي شخص خطر |
Para começar, Menina Wells, isto não é só um carro. | Open Subtitles | كي نبدأ يا آنسة ويلز هذه ليست مجرد سيارة |
só um minuto, rapaz. Não nos esquecemos de nada? | Open Subtitles | لحظة واحدة أيها الرجل الصغير ألم ننس شيئاً؟ |
Se você o observa verá só um avião chegou. De Paris. | Open Subtitles | إذا نظرت للأعلان سترى طائرة واحدة فقط وصلت, من باريس |
só um com esse número parcial está registado em Vegas. | Open Subtitles | واحدة فقط بنفس الرقم المتسلسل الجزئي مسجلة في فيغاس |
Há só um grupo de criminosos, os McQuowns. Não vai demorar muito. | Open Subtitles | هناك واحد فقط منِ أفرادِ العصابة، لَنْ يَستغرقَ وقتاً طويلا ماكًوين. |
Hoje só um de nós sairá vivo deste lugar. | Open Subtitles | اليوم سيغادر واحد فقط منا على قيد الحياة |
Não é só um jantar e tu sabes disso. | Open Subtitles | ،إنّه ليس مجرّد عشاء فقط وأنت تعلمين ذلك |
Não, é só um estúpido retiro com os estúpidos do escritório. | Open Subtitles | كلاّ، إنّها مُجرّد رحلة إختلاء غبيّة مع مغفلين من المكتب |
Mas só um de nós tenta vender teorias como verdade. | Open Subtitles | نعم, ولكن فقط واحد منا يحاول بيع تلك النظريات |
-Quero que te vás embora. -Dá-me só um momento. | Open Subtitles | لا اريدك هنا اخرج حالاً اعطيني لحظه واحده |
Foi só um debate animado entre colegas. A minha equipa tem uma grande paixão pelo seu trabalho. | Open Subtitles | إنها كانت مُجرد مناقشة حماسية بين إثنين من الزملاء أعضاء فريقي حماسيين جداً تجاه عملهم. |
Este é só um exemplo de dezenas que encontrei investigando um livro acerca das relações entre o governo e a indústria. | TED | هذا مثال واحد فحسب من بين العشرات التي اكتشفتها خلال بحثي لكتاب عن العلاقات بين الحكومة والصناعة. |
E, em tudo isto... o homem com a estrela era só um contra muitos. | Open Subtitles | وفيكلّالأحوال،الرجلالمُصـاحبللنجم كـان واحداً فقط ولوحده ضدّ الكثير |
Sim, certo. Dê-me só um minuto. Preciso de o verificar. | Open Subtitles | نعم، حسنا، أمهلني دقيقة فقط مازلت أحتاج لأن أتحقق |
Não era muito. Na verdade era só um palpite. | Open Subtitles | لم يكُن الكثير، فقد كان محض إحساس حقًّا. |
Sou só um tipo a tentar safar-se. Não sou diferente dos outros. | Open Subtitles | أنا فقط شخص يحاول العيش فى العالم ليس بمختلف عن البقية |
só um segundo, quero perceber uma coisa, já volto. | Open Subtitles | أمهليني لحظة أريد تجربة شيءً ما. سأعودعليالفور. |