ويكيبيديا

    "saberá" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يعرف
        
    • يعلم
        
    • سيعرف
        
    • سيعلم
        
    • ستعلم
        
    • يعرفوا
        
    • يدري
        
    • فسيعرف
        
    • ستعرفين
        
    • سوف تعرف
        
    • سَيَعْرفُ
        
    • يعرفَ
        
    • وسيعرف
        
    • وستعلم
        
    • سَتَعْرفُ
        
    Usamos o computador, saimos, e ninguém saberá de nada. Open Subtitles سنستخدم حاسوبها، بطريقتنا المرحه ولن يعرف أحداً شيئاً
    Ou manténs a boca fechada, e ninguém saberá da verdade, Open Subtitles إما أن تغلقي فمك ولن يعرف احد الحقيقة أبدا
    Se não dermos conhecimento do corpo ninguém saberá que ele morreu. Open Subtitles إذا لم يتم الإبلاغ عن الجثة، فلن يعلم أحد بموته
    Se conseguir trazê-la de volta, ninguém saberá e assim é melhor. Open Subtitles لو استطعت إستعادتها فلا يحتاج احد ان يعلم, هذا افضل
    Depois do Comissário de Bordo verificar a lista de passageiros, ninguém saberá se sou uma passageira ou não. Open Subtitles بعد التأكد من الجميع ، لا احد سيعرف ما اذا كنت من المسافرين انا ام لا
    O mundo saberá que homens livres enfrentaram um tirano. Open Subtitles العالم سيعرف بأن الرجالِ الأحرارِ وقفوا ضد الاستبداد
    Amanhã será publicada e toda a gente saberá dela. Open Subtitles أنهيتي قصتي غدا ستكون مطبوعة والجميع سيعلم بها
    Mas como o anda a usar, só ele, de certeza o saberá. Open Subtitles لكن كيف سيستخدم هذه القوة . فقط هو من يعرف هذا
    Quem dentro da prisão saberá das vossas verdadeiras identidades? Open Subtitles من يوجد في السجن لا يعرف هوياتهم السرية؟
    Vamos arranjar as impressões dele, e ele nem saberá. Open Subtitles سنحصل على بصمات أصابعه، ولن يعرف بذلك حتى.
    O quarto dele federá, mas ele não saberá de onde vem. Open Subtitles ستفوح الرائحة من غرفته ولن يعرف من أين تأتي الرائحة
    Promete-me que ninguém saberá que fui eu que contei isto. Open Subtitles اوعديني أنه لن يعرف أحد أنك علمتِ ذلك مني.
    Chama os teus homens e saiam daqui. Ninguém saberá. Open Subtitles ألغِ العملية وارحلوا من هنا ، ولن يعلم أحد
    Ele saberá alguma coisa sobre os roubos? Open Subtitles هل تعتقد انه يعلم شيئاً عن هذه السرقات ؟
    Um dia, você também será rei e também saberá tudo. Open Subtitles الجميع يعلم بأن العالم ... يمتطي على ظهر سلحفاة
    Tenho a certeza absoluta de que saberá o que fazer. Open Subtitles أنا متأكد تماماً من أنه سيعرف فعل الأمر الصائب
    Se o Slotko não aparecer, o Acosta saberá que o descobrimos. Open Subtitles إن لم يظهر سلوتكو، فإن أكوستا سيعرف بأننا كشفنا أمره.
    Têm de ser silenciosos ou ele saberá que há mais alguém lá. Open Subtitles عليكما أن تكونا صامتين بالكامل وإلا سيعرف أنّ أحداً موجود معهما.
    Mal ele me veja, saberá que pode confiar em vocês. Open Subtitles بمجرد أن يراني سيعلم انه يجب ان يثق فيكي
    E toda a gente saberá que estava certo, e que o Sr. Fowkes o matou, antes que o pudesse comprovar. Open Subtitles وبعد ذلك الجميع سيعلم بأنّك كنت على حق وإن السيد فاوكس قتلك قبل أن تتمكن من إثبات ذلك
    Ela saberá se algum inimigo de Anson podia ter feito isto. Open Subtitles ستعلم اذا انسون لديه اي اعداء من يمكنه فعل ذلك
    A Marinha não saberá do problema até não chegarmos ao ponto de encontro dentro de 6 horas. Open Subtitles يزداد الأمر سوءاً، فالبحريّة لن يعرفوا أننا مفقودين إلاّ عند وقت وصولنا إلى نقطة الإلتقاء
    Quem saberá o que conseguirá nos próximos 26? Open Subtitles من يدري ما قد تفعله في ال26 عام القادمون؟
    Vamos esquecer a ideia de ficar invisíveis. Se entrarmos, ele saberá. Open Subtitles نعم, بإمكاننا نسيان أمر الدخول بشكل متخفي, إذا دخلنا فسيعرف
    Mas você saberá que está limpo. Isso não é uma recompensa? Open Subtitles لكنك ستعرفين انه نظيف اليست هذه مكافأة النفس؟
    Então ele saberá que há um real problema no teu casamento. Open Subtitles ثم قال انه سوف تعرف هناك مشكلة حقيقية في زواجك.
    Garanto-vos que, a partir de hoje, o Konali saberá que estou na cidade. Open Subtitles بعد اليوم، كونالي سَيَعْرفُ ان هذا الشرطي في البلدةِ.
    Ninguém saberá o que havia dentro. Open Subtitles لَن يعرفَ أحدٌ الآن ما كانَ بداخلِه
    Agita-o 2 vezes só para saber que está lá. Ele saberá que chegou a altura. Open Subtitles فقط حرّكه مرّتين أره إياه , وسيعرف هو إنه هذا هو الوقت
    Dentro de algumas horas será informado do que se passa e saberá mais do que eu. Open Subtitles في خلال ساعتين سيطلقونك ، وستعلم الكثير مما فعلته
    E quando eles tiverem a desavença ocasional... pelo menos agora ela saberá o que está a roê-lo. Open Subtitles ومتى هم عِنْدَهُمْ الخلاف العرضي، على الأقل الآن هي سَتَعْرفُ الذي يَأْكلُه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد