Quando ele sair da prisão, isso terá desaparecido para sempre. | Open Subtitles | لأنه عندما يخرج من السجن سوف يكونون راحلين للأبد |
Informava-o que, no dia seguinte, os alunos planeavam sair da escola. | TED | أخبره أنه في اليوم التالي، خطط الطلاب للخروج من المدرسة. |
Prometo que vamos sair da sua vida o mais rápido possível. Ok? | Open Subtitles | اعدكي ان نخرج من حياتك في اقرب وقت ممكن , حسنا |
E é melhor ser já. Ele está a sair da cidade. | Open Subtitles | وانت من الافضل ان تعمل شيئا قبل ان يغادر البلدة |
Ou imagina que acabas de sair da prisão, para onde foste por homicídio veicular involuntário, como parte de um acordo, para evitar seres implicado num crime maior, homicídio, pelo qual, na verdade, foste responsável. | Open Subtitles | أو لنقل إنك خرجت من السجن للتو، بتهمة قتل بدون عمد، كجزء من إتفاقية لتجنّب التورّط في جريمة أعظم، |
Há algumas semanas atrás, deixaram-me sair da prisão por um dia. | Open Subtitles | منذ عدة أسابيع مضت، تلقيت تصريحاً بمغادرة السجن ليوم واحد. |
Então quando sair da cidade, eu desço pela estrada municipal. | Open Subtitles | إذا بعدما أخرج من البلدة , أقصد خط المقاطعة |
MW: Se estiveres deitado e acordado há muito tempo, deves sair da cama, ir para outra divisão e fazer algo diferente. | TED | ماثيو: إذا كنت تتقلب في فراشك لفترة طويلة مستيقظًا، عليك النهوض من سريرك والتوجه لغرفة أخرى وعمل شيء مختلف. |
♪ Chegou a altura de sair da cápsula ♪ se tiver coragem. | TED | حان الوقت الآن لمغادرة كبسولة الفضاء إذا كنتَ تجرؤ على ذلك. |
Sim, pelo menos, até ele sair da sala de emergência. | Open Subtitles | نعم ، على الأقل حتى يخرج من غرفة الطوارئ |
Eu sabia que seria a ultima a sair da sala! | Open Subtitles | لقد تخيلت إنك ستكونى آخر شخص يخرج من المبنى |
E quando acordei, vi uma coisa a sair da areia. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما استيقظت رأيت شيئاً يخرج من الرمال |
há alguma maneira de sair da masmorra sem usar o feiticeiro? | Open Subtitles | هل من طريقة للخروج من الزنزانة دون استعمال المفتاح السرّي؟ |
Não têm como sair da cidade. Ninguém para vos ajudar. | Open Subtitles | لاطريق للخروج من البلدة و لن يأتي أحداً للمساعدة |
Encontramo-nos na sala de espera quando sair da operação. | Open Subtitles | سأجدكِ فى غرفة الانتظار عندما نخرج من الجراحة |
Aerial One, viram alguma coisa a sair da parte norte do túnel? | Open Subtitles | الفريق الجوى 1, هل رأيت أى شىء يغادر المخرج الشمالى للنفق؟ |
E espero que, quando sair da cadeia, você já tenha saído do coma, para que eu lhe possa rachar a mona outra vez. | Open Subtitles | و قبل أن تنتهي مدة عقوبتي في السجن مباشرةً و أرجو أن تكون قد خرجت من غيبوبتك و خمن ماذا؟ |
Eu estava errado sobre sair da cidade... sem me despedir. | Open Subtitles | لقد كنت مخطئاً بمغادرة المدينة من دون أن أودعكِ |
Tu viste-me sair da casa hoje de manhã, não foi? | Open Subtitles | أنت رأيتني أخرج من المنزل هذا الصباح , صحيح؟ |
Há quem passe os dias sem conseguir sair da cama. | Open Subtitles | بعض الناس لا تستطيع النهوض من السرير طوال اليوم |
Sim, sim. Oxalá tivesse poder para sair da minha loja. | Open Subtitles | أجل، أجل، أتمنى لو كنت تملك القوة لمغادرة متجري |
As mulheres não podiam sair da comunidade e trabalhar com a sociedade indiana. | TED | لم يكن يسمح للنساء بالخروج من المجتمع والعمل مع بقية المجتمع. لذا، أستطعنا معالجة ذلك. |
E tive que sair da cidade porque tudo me lembrava de ti. | Open Subtitles | وكان علي أن أغادر المدينة لأن كل شيء كان يذكرني بك |
O objetivo é sair da água e ir para uma pequena plataforma que está sob a porta iluminada. | TED | والهدف من هذه المتاهة هو حتما الخروج من الماء الى منصة صغيرة تقع في الجهة العليا |
Alguns deles vão tentar sair da base, e fazer estragos. | Open Subtitles | البعض منهم سيحاول الهروب من القاعدة وسيبدأو التخريب |
Espero que não aches que o J.D. vá morar connosco. Ele está quase a sair da cadeia, sabias? | Open Subtitles | آمل أنّكِ لم تتوقعي أنّ جي دي سينتقل للعيش معنا هنا لقد خرج من السجن، أتعرفين ذلك؟ |
Parceiro, podes sair da estrada agora, é um pouco perigoso. | Open Subtitles | عليك أن تبتعد عن الطريق الآن لأنه خطر قليلاً |