Se assim é, Alex... porquê que saiu do avião? | Open Subtitles | في هذه الحالة أليكس، لماذا غادرت الطائرة ؟ |
Só telefonou para o trabalho, fez as malas e saiu. | Open Subtitles | فقط قامت بالاتصال بالعمل و جمعت حقائبها ثم غادرت |
Não estou a brincar. Alguém saiu do carro. Sente-se ali. | Open Subtitles | هناك شخص يخرج من سيارته فقط أجلسي هناك رجاءا |
Porque o outro Lucky saiu, para ter um nome real. | Open Subtitles | المحظوظ القديم ذهب للتلاعب بشيء ما مع الأسم الحقيقي |
Devo ter dito algo que o aborreceu, saiu de repente... | Open Subtitles | لابد من أنني قد قلت شياءً خاطئ,لذا رحل فجأةً |
Ela já se despachou. Acho que saiu com um cavalheiro. | Open Subtitles | لقد انتهت من عملها، أظنها ذهبت للخارج مع رجل |
Ela saiu do hospital. Só Deus sabe onde ela está. | Open Subtitles | لقد تركت المستشفى و الله اعلم اين هى الان |
Sei que ela saiu antes de mim, mas tenho de ver o cartão de ponto para ser precisa. | Open Subtitles | حسناً , أعلم بأنها غادرت أولاً لكن عليّ التحقق من بطاقة ساعات عملها كي أكون دقيقة |
Mas quando saiu de minha casa ela estava bem. | Open Subtitles | ولكن عندما غادرت منزلي، كانت على ما يرام |
saiu há 10 minutos, depois de receber outra chamada. | Open Subtitles | غادرت قبل عشر دقائق بعدما تلقت إتّصالاً آخر. |
Não. Ela saiu há pouco. Suponho que foi para casa. | Open Subtitles | لا لقد غادرت منذ فترة لاشك أنها في البيت |
Você saiu disto como um príncipe, porque nunca num milhão de anos pensou que o filho dele seria aceite. | Open Subtitles | هل يخرج تبدو وكأنها أمير، لأنه أبدا في ملايين السنين كنت تعتقد طفل له سوف تحصل قبول. |
Olha quem não saiu da cama com o pé esquerdo esta manhã. | Open Subtitles | من الذى لم يخرج من الفراش من الجانب الخاطىء هذا الصباح |
Draper saiu, e acho que eu não devia saber aonde foi. | Open Subtitles | ولا أعتقد باني من المفترض أن أعلم إلى أين ذهب |
Além disso, ele continua a dizer que trabalha até tarde. Quando ligo para o escritório, dizem que já saiu de lá há horas. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك ، يقول لي أنه يعمل متأخراً بعمله ولكن عندما أتصل على مكتبه ، يخبرونني أنه رحل منذ ساعات |
Ela não foi vista desde que saiu do serviço na quinta-feira. | Open Subtitles | لم يرها أحد منذ أن ذهبت في أجازة يوم الخميس.. |
Ouvi-o bem dizer que saiu de casa da sua cunhada e foi a La Perla, que deu um passeio e adormeceu num banco. | Open Subtitles | لقد أستمعت إليك عندما أخبرتني أنك تركت منزل أخت زوجتك000 وذهبت إلي لاباريلا ثم خرجت للتمشية حيث غلبك النوم علي أريكة |
$50 pelo apartado, e quer convencer-nos que nunca saiu com nenhuma delas? | Open Subtitles | و50 اخري لمكتب البريد وانت تخبرنا انك لم تخرج معهم ابدا؟ |
"Dúzias de ciganos". Supondo que você saiu do Campus. | Open Subtitles | وعشرات المكاتب الثانوية وأفترض انك رحلت من الحرم |
O cão saiu da jaula. Vão assaltar a loja. | Open Subtitles | الكلب الشرس خارج من عرينه المتظاهرون يهاجمون المحلات |
Têm a certeza de que o alvo não saiu? | Open Subtitles | هل أنتم متأكدون أن الهدف لم يغادر المنزل |
Ele saiu para outra farra, e você sabe que estou certa. | Open Subtitles | إنه بالخارج يشرب الخمر و انت تعرفين أني على حق |
O Nicky saiu antes de mim, pois já não era fácil movimentar-se. | Open Subtitles | نيكي خرج قبلي لأنه كان يتحرك بصعوبة لقد خرج بسرعة كبيرة |
- Não, agradeceu-me e depois saiu à pressa do edifício. | Open Subtitles | ،لا، لقد شكرني ثم شرع في الخروج من المبنى |
Ela saiu a correr, pensei que tivesse ido para casa. | Open Subtitles | لقد خرجت مسريعاُ , ظننت أنها ذهبه إلى البيت |
Certo, quando eu e o meu irmão estávamos no gelo E o meu pai saiu da casa; | Open Subtitles | حسناً، عندما كنا أنا وأخي. ذاهبينللجليد.. و أتى والدي من المنزل وكنتُ أراهُ يأتي نحونا. |