ويكيبيديا

    "salvaste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنقذت
        
    • انقذت
        
    • أنقذتِ
        
    • أنقذتَ
        
    • أنقذتي
        
    • أنقذتني
        
    • أنقذتها
        
    • بإنقاذ
        
    • أنقذ
        
    • تنقذ
        
    • انقذتني
        
    • أنقذته
        
    • أنقذتنا
        
    • أنقذتهم
        
    • أنقذتيني
        
    Não, não, elas foram vítimas da magia dos contos-de-fadas, portanto, quando salvaste os contos-de -fadas, salvaste-as também a elas. Open Subtitles لا، لا، لقد كانوا ضحايا من حكاية خياليّة سحرية، و عندما أنقذت القصص الخياليّة أنقذت شقيقاتك أيضاً
    Não descobriste só um império perdido... como provavelmente salvaste o mundo do Rourke's e dos seus planos para o cristal. Open Subtitles انك لم تكتشف فقط امبراطورية كانت ضائعة انت قد أنقذت العالم ربما من مخططات روك بخصوص حجر الكريستال
    Apanhaste um assassino, salvaste um inocente... Nada mal para uma noite. Open Subtitles لقد أمسكت قاتل ، أنقذت بريء ليس سيء لليلة عمل
    Primeiro atrais a atenção deles e depois atinge-os com a mensagem, e boom, salvaste mais uma alma. Open Subtitles تجذب إنتباههم .. ثم بعد ذلك نقدم لهم الرسالة وبذلك تكون قد انقذت روحا أخرى.
    Acho que te salvaste da única forma que sabias. Open Subtitles أظنّ أنّك أنقذتِ نفسك بالطريقة الوحيدة التي تعرفين
    salvaste a vida da minha filha. Nunca me esquecerei. Open Subtitles لقد أنقذتَ حياة ابنتي، ولن أنسَ ذلك أبدًا
    Foi o mesmo truque que usaste no Vietname quando me salvaste. Open Subtitles هذه نفس الحيلة التى أنقذت حياتى عندما كنا بـ فيتنام
    O mais importante é lembrares-te que salvaste muitos outros. Open Subtitles و الشئ المهم أن تتذكره أنك أنقذت العديدين
    salvaste, sozinha, uma vida hoje e isso é incrível. Open Subtitles لقد أنقذت حياة الليلة, وحدك من دون مساعدة
    Tu tiraste uma vida... mas também salvaste uma vida. Open Subtitles انا أعرف أنك جديد انت سلبت حياة ولكنك أيضاً أنقذت حياة
    Se me salvaste a vida, salvaste-a por um bom motivo. Open Subtitles إن كنت أنقذت حياتي فلا بد أنك أنقذتها لسبب وجيه.
    Mas olha-o deste modo, ao menos lhe salvaste a vida. Open Subtitles لكن لو أنك إستطيعت أن تنظر للإمر من هذه الناحية على الأقل أنت قد أنقذت حياتها
    Não. salvaste a minha vida. Deixa-me salvar a tua. Open Subtitles إنك قد أنقذت حياتي فدعني أنقذ حياتك أنت
    Já sei que salvaste a Tartaruga Ollie... Que fizeste ao nariz? Open Subtitles فريدي , لقد سمعت بأنك أنقذت السلحفاة أولي اليوم
    Então, ao matar aquele homem, salvaste a vida do resto dos aldeãos. Open Subtitles اذا بقتلك ذلك الرجلِ أنقذت حياة بقية القرويين
    E tu conservaste toda a tua aptidão. salvaste a vida do estalajadeiro. Open Subtitles أنت لم تفقدين أي من مهاراتك، لقد انقذت حياة صاحب الحانة
    Mas como salvaste a vida do menino, és o "Sr. Intocável". Open Subtitles لكنك انقذت حياة الطفل اذاً انت السيد الذي لا يمس
    Tu salvaste a vida de todos os agente nessa lista. Open Subtitles لقد أنقذتِ حياة كل من هو على تلك القائمة
    salvaste a minha vida de vampira. Agora, salvas a dela. Open Subtitles أنقذتَ حياتي بعد تحوّلي، وها أنتَ تعيد الكرّة معها
    Sim, quase que me mataste. Mas também me salvaste a vida. Open Subtitles نعم ، أنتِ قتلتيني تقريباً ولكنك أيضاً أنقذتي حياتي
    Como da vez em que me salvaste do rei malvado Herbert... e casamos no Stonehenge? Open Subtitles هل تذكر تلك المرة التي أنقذتني فيها من الملك الشرير هربرت وتزوجنا في ستونهنج ؟
    Pessoal ou não, salvaste muitos manos e manas. Open Subtitles شخصى أم لا لقد قمت بإنقاذ العديد من الإخوة و الأخوات
    Mas, não, não, tu é que lhe salvaste a vida. Open Subtitles في غاية الاجهاد .لكن, لا. أنتِ من أنقذ حياتها
    Tu não nos salvaste nem neutralizaste uma companhia inimiga, ou coisa assim. Open Subtitles أنت لم تنقذ أرواحنا ولم تتصدى لمجموعة من قوات العدو .. أو أى شيىء من هذا .. أليس كذلك؟
    Aquelas bruxas do qual me salvaste quando era criança... Open Subtitles هؤلاء السحرة اللاتي انقذتني منهم عندما كنت طفلاً
    Lembras-te do dia em que o salvaste na árvore? Open Subtitles هل تذكر المرة التي أنقذته من على الشجرة؟
    Depois de todas as vezes que nos salvaste, nunca mais paravas de nos lembrar que não te tinhamos salvo, não era? Open Subtitles بعد كلّ المرات التي أنقذتنا فيها، لن تتوقفي عن الحديث عن ذلك إن لم ننقذكِ، صحيح؟
    Pensa em todas as pessoas que salvaste, o teu pai, eu e o Lex. Open Subtitles فكر في جميع الناس الذين أنقذتهم أنا و أبيك و ليكس
    Carla, muito obrigado, salvaste o meu rabo completamente! Não, não fui eu. Open Subtitles شكراً جزيلاً لكِ ,لقد أنقذتيني - كلا , لم أكن أنا -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد