Se fizeres isso podemos dar-te um copo de borla. | Open Subtitles | إذا فعلت ذلك ، سنُعطيك كأساً بدون مُقابل |
Ouve, Se fizeres isto por mim, voltamos aqui para o ano e passamos um fim-de-semana inteiro num hotel e... | Open Subtitles | و قل له أنك مريض ولا تستطيع الذهاب إذا فعلت هذا من أجلي سوف نعود العام القادم |
Se fizeres isso, eu digo-lhe que tu andas a ver alguém enquanto ele está no palco. | Open Subtitles | إن فعلت هذا سأخبره أنّك تواعد شخص آخر بينما هو على المنصّة. |
Mas Se fizeres isso estás a dar um caminho positivo na tua vida. | Open Subtitles | لكن إن فعلت هذا، فإنك ستقوم بخطوة إيجابية في حياتك |
Só quero dizer que, Se fizeres aquele em que passas as pernas por cima da cabeça, a "bagagem" deve estar toda arrumada. | Open Subtitles | أردت أن أقول إذا قمت بالتمرين حين تضع رجلك فوق رأسك يجب التأكد من أن كل الحمولة محزمة كما ينبغي |
Se fizeres isso, tiro-te daqui em menos de 24 horas, mas vais-te esfalfar com trabalho e não te safas de levar umas coças. | Open Subtitles | لو فعلت ذلك , سأخرجك من هنا فى أقل من 24 ساعة ستعمل حتى الموت و تتحمل أى صعوبات |
Se fizeres o que tiveres que fazer pela Espanha, essa será a melhor forma de nos proteger. | Open Subtitles | اذا فعلت ما يجب ان يفعل لأسبانيا فسيكون هذا أفضل حماية لنا |
Prometo que faço o que tu quiseres Se fizeres isto por mim. | Open Subtitles | أعدك أن أفعل أي شيء لك إذا فعلت هذا الشيء لأجلي |
Eles disseram que Se fizeres o que eles pedem, tudo ficará bem. | Open Subtitles | يقولون إذا فعلت ما يطلبونه فسيكون كلّ شيء على ما يرام |
Se fizeres alguma coisa, estás a ver aqueles polícias ali? | Open Subtitles | إذا فعلت أي شيء هل تشاهد رجال الشرطة هناك؟ |
Se fizeres isso, vais estar a prejudicar o teu pagamento. | Open Subtitles | إذا فعلت أيّ من هذا، سوف تعرض حصتك للخطر. |
Se fizeres isso, podes ter a certeza... | Open Subtitles | افعلها، افعلها افعلها، افعلها إن فعلت هذا ساعدني |
Se fizeres isto como deve de ser, prometo-te que não sofrerás. | Open Subtitles | إن فعلت هذا بشكل صحيح فأعدك بأن ينتهي الأمر |
Se fizeres isto certo, próxima paragem: Padrinho. | Open Subtitles | إن فعلت هذا بشكل صحيح ستكون محطتك التالية أن تكون عرابها |
Se fizeres o comunicado, vou perder artistas, o que prejudicará a Empire. | Open Subtitles | انظر, إذا قمت بذلك الإعلان فسأخسر الفنانون, وهذا يضر بمؤسسة الإمبراطورية |
Se fizeres isso como vais gerir o meu clube em 500 peças? | Open Subtitles | لو فعلت هذا كيف ستدير الكازينو وانت فى 500 قطعه؟ |
Não serás condenado Se fizeres o que eu digo. | Open Subtitles | من المقصله , هه؟ انت لن تكون مدانا اذا فعلت كما اقول لك |
E Se fizeres tudo isso, terás um funeral... com música. | Open Subtitles | لو فعلتِ ذلك بشكل صحيح، ستكونين مستلقية داخل كفن من أجل أوركسترا |
Se fizeres isso, eu destruo a cassete, a seguradora paga-me e ninguém sai magoado. | Open Subtitles | و إذا فعلتِ هذا ، فسأقوم بتحطيم التسجيل و عندها ستدفع شركة التأمين الحقوق و لن يتأذّى أحد |
Se fizeres isso, também te faço algo igualmente terrível. | Open Subtitles | إن فعلتِ هذا، سأفعل بكِ أمرًا بالفظّاعة نفسها |
Que Se fizeres o que te disserem, não consegues, e então acabou-se. | Open Subtitles | ان فعلت ما يخبرونك انك لا يمكنك فعله عندها ينتهي الامر |
E, se isto tem que ver com a Rebecca e o Justin, ficarás em muito melhor posição para os ajudares com o bebé, Se fizeres a venda. | Open Subtitles | فستكوني في أفضل موقف لمساعدتهم في الطفل ، إذا قمتِ بالبيعة رأيت ؟ |
Se fizeres isto, nunca mais nos vemos e tu ganhas dinheiro. | Open Subtitles | إن قمت بهذا، لن نرى بعضنا أبدا مرة أخرى، وستجمع بذلك بعض النقود |
Olha, Se fizeres tudo o que é suposto fazeres neste espécie de serviço comunitário, talvez te deixe ir ao baile. | Open Subtitles | اذا فعلتي أي شي يملىء عليكِ من الواجب الذي عليكِ فعله لهم بعد ذلك سوف افكر بأمر الرقص |
Se fizeres isso, vais condenar a cidade e ao teu neto ao que virá a acontecer. | Open Subtitles | إنْ فعلتَ هذا، ستحكم على البلدة بأسرها وحتّى على حفيدك بما سيحدث |
Se fizeres umas alterações nesse bloco e nós alterarmos algo no C++... | Open Subtitles | . اذا اجريت بعض التعديلات على تلك المجموعة . ونحن نجري بعض التعديلات على c++ |
O jornal readmite-te, Se fizeres um exclusivo comigo. | Open Subtitles | صحيفتك ستعيدك لو قمت بإجراء لقاء حصري معي |