Se quer fazer perguntas, aqui é onde vai encontrar as respostas. | Open Subtitles | إذا أردت أن تسألنا بضعة أسئلة فهنا سوف تسمعها كلها |
Se quer encontrar alguém e é o Presidente, contacta-os a eles. | Open Subtitles | بالطبع. إذا أردت العثور على أحد وأنت الرئيس، فستتصل بهم. |
la avisar a mulher dele. Mas, Se quer, avise você. | Open Subtitles | كنت على وشك الاتصال بزوجتة أو يمكنك ذلك,إن أردت |
Se quer falar com a Delailah, deve fazer um tratamento à cabeça. | Open Subtitles | إذا كنت تريد التحدث إلى دليلة يجب ان تفحص قواك العقلية. |
Um conselho, amigo, Se quer chegar à nossa idade, relaxe. | Open Subtitles | كنصيحه لكما ,اذا اردت العيش لعمرنا خذوا وقتا للراحه |
Vamos despachar. Se quer isto a andar, temos que ser rápidos. | Open Subtitles | تعال إن كنت تريد التحرّك هذه المادة يجب إنجازها بسرعة |
Se quer o lado financeiro deste caso, é agora ou nunca. | Open Subtitles | إذا أردت التطرق إلى الجانب المتعلق بالمال فالوقت مناسب الآن |
Se quer manter a família unida, quero o macaco azul agora. | Open Subtitles | حسنا, إذا أردت إبقاء عائلتك سوية سلّم القرد الأزرق الآن |
Se quer o melhor especialista do ramo, Mr. Luthor, tem de aprender... | Open Subtitles | إذا أردت السيطرة التامة في مجال ما ياسيد لوثر فأنت تتعلم |
Se quer mais alguma coisa, veio bater à porta errada. | Open Subtitles | إذا أردت أكثر من هذا فأنت في المكان الخاطئ |
Escute, Se quer vender para o Centro Oeste, te direi como. | Open Subtitles | إن أردت أن تبيع إلى الغرب0 المتوسط سأقول لك كيف |
Se quer caçar uma rata, mude-se para bombeiro. Entendido? | Open Subtitles | إن أردت ملاحقة الفتيات ستعمل بدائرة الإطفاء، أتفهمني؟ |
Se quer estar sozinho, eu posso voltar mais tarde. | Open Subtitles | إن أردت أن تكون بمفردك، يمكنني العودة لاحقاً |
Bem, Se quer que isto funcione, tem que considerar as necessidades dele. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت تريد هذا كي يجدي، عليك أن تنظر لحاجاته. |
Se quer prejudicar-me porque o estou a processar, avance, faça-o. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تؤذيني لأني سأقاضيك تفضل وأفعلها |
Se quer derrubar um rapper, tem que destruir a coisa mais importante para ele: "a sua rep". | Open Subtitles | اذا اردت ان تدمر مغني راب يجب عليك ان تدمر اغلى شئ عليه المتحدث باسمه |
Se quer vender os seus serviços, não estou disposta a ser o pagamento. | Open Subtitles | إن كنت تريد بيع خدماتك فلا أرغب أن أكون الثمن |
Porque Se quer o seu cavalo terá de matar-me. | Open Subtitles | ..لأنك إذا كنت ترغب بخيلك فيجب عليك قتلي.. |
Por isso, Se quer salvá-lo, é melhor ser rápida. | Open Subtitles | لذلك إن أردتِ إنقاذه فيجدر بكِ إنقاذه سريعاً |
Se quer que o passemos juntos, não há problema. | Open Subtitles | حسنٌ، إذا أردتِ قضاء وقتكِ معي، لامانع لديّ |
Se quer saber, estava a responder a um chamamento da natureza. | Open Subtitles | اذا كنت تريد ان تعرف فقد كنت البي نداء الطبيعه |
Se quer ajudar a CIA, como diz querer, dar-nos-á qualquer informação que tenha que facilite a recuperação do mapa do Richter. | Open Subtitles | إذا تريد المساعدة وكالة المخابرات المركزية، كما تدّعي إلى، أنت ستعطينا أيّ معلومات عندك الذي سيسهّل تحسّن خريطة ريتشتر. |
Se quer seguir vivo vêem tirar papai de seu aborrecimento. | Open Subtitles | إن أردتَ أن تبقى حياً تعالَ و أخرِجني منَ الملل |
Mas Se quer ser um soldado, raios, tem que ser soldado. | Open Subtitles | لكن إذا أراد أن يكون جنديا فهكذا لابد أن يكون |
Olhe, Se quer saber se o consulado está aberto, terá de ir lá. | Open Subtitles | سيدتي، إذا أردتي التأكد هل القنصلية مفتوحة أم لا؟ |
Se Se quer envolver, passe esta informação ao seu parceiro. | Open Subtitles | ممن؟ إذا اردت إقحام نفسك, عميلة سكالي فيجب عليك توصيل هذه المعلومات للعميل مولدر. |
Então Se quer saber de algo, descobrir o que ele sabe, você pode ir até à casa dele. | Open Subtitles | لو أردت أن أحصل على المزيد من المعلومات .. لأعرف ما الذي يعرفه.. يمكنك يمكنك أن تذهب لمنزله و تتصنت عليه.. |