Lembrem-se, são programados no seu ADN para guardarem segredos. | TED | تذكَّروا، الحفاظ على الأسرار يسري في حمضهم النووي. |
Acho que todos temos os nossos pequenos segredos, não é, Bobby Ray? | Open Subtitles | أعتقد أن كلينا لدينا بعض الأسرار الصغيره اليس كذلك بوبى راى؟ |
segredos, a minha incapacidade patológica de controlar a curiosidade. | Open Subtitles | الأسرار والخصوصية وعجزي الفطري عن التخلي عن فضولي |
Comer e ir a casa-de-banho são os segredos da felicidade. | Open Subtitles | الاكل ثم الذهاب الى الحمام بعدها هي اسرار السعادة |
Não gosto de segredos. Cheiram mal, como roupa interior suja! | Open Subtitles | إننى لا أحب الاسرار فهى مقرفة كالملابس الداخلية القذرة |
Descobrimos estas ruínas há 100 anos e desde entao dedicámo-nos ao estudo dos segredos que os Goa'uid deixaram para trás. | Open Subtitles | إكتشفنا هذه الأطلال منذ أكثر 100عام و منذ ذلك الحين كرسنا أنفسنا لدراسة الأسرار التي تركوها الجواؤلد ورائهم |
- Não era suposto contares-lhe isso. - Já sabes, eu e segredos... | Open Subtitles | ليس من المفترض أن تقولي له هذا أنتِ تعرفينني مع الأسرار |
Eu sempre me ressenti por guardares segredos de mim. | Open Subtitles | لا لطالما حقدت عليك لأنك تخفي الأسرار عني |
Esta cidade contém muitos segredos que nos podiam fazer ganhar a guerra. | Open Subtitles | والآن تحمل هذه المدينة الكثير من الأسرار التي ستساعدنا لكسب الحرب |
Deves estar a referir-te aos nossos obscuros segredos familiares. | Open Subtitles | لا بدّ أنك تشير إلى الأسرار العائلية المظلمة |
Fornecia o exército até eles o acusarem de vender segredos. | Open Subtitles | كان متعاقد لوزارة الدفاع حتى تم اتهامه ببيع الأسرار |
Eu detesto segredos mais do que tudo. Tu sabes isso. | Open Subtitles | اكره الأسرار اكثر من اي شيء آخر تعلمين ذلك |
Se queres o carro, diz-nos porquê. Já chega de segredos. | Open Subtitles | إن أردت السيّارة، فأخبرنا بالسبب، لا مزيد من الأسرار |
Todas as minhas notas pessoais milhões de segredos eu escrevi.. | Open Subtitles | كل ملحوظاتي الشخصية مئات الأسرار التي كتبتها عن مرضاي |
Estes segredos são poderosos, mais poderosos do que eu pensava. | Open Subtitles | الأسرار التي هنا قوية أقوى حتى مما كنت أظن |
Se quer os segredos de Angier, vá exumá-lo e pergunte-lhe a ele. | Open Subtitles | لو اردت اسرار انجيير عليك إخراجه من قبره و سؤاله بنفسك |
Vivemos num mundo de segredos entrecruzados. E vivemos e morremos nos sítios onde os segredos se cruzam. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم مليء بالاسرار و عندما نموت تتلاقى هذه الاسرار مع بعضها البعض |
As vilas costumavam ser pequenas demais para alguém manter quaisquer segredos. | Open Subtitles | كانت البلدات بالغة الصغر على أيّ فرد كي يخفي أسراراً |
Todos temos segredos e está na hora de me contares os teus. | Open Subtitles | كل منا لديه سر و أظن أنه حان الوقت لتخبرني بسرك |
Ele simplesmente não gosta de segredos, a menos que sejam dele. | Open Subtitles | هو فقط لا يحب الأسرار, إلا في حالة أنها أسراره. |
"Somos definidos pelos segredos que guardamos "e pelos que partilhamos". | TED | تتحدد شخصيتنا بالأسرار التي نحتفظ بها والأسرار التي نتشاركها. |
Agora, mais do que nunca, estamos ligadas pelos segredos partilhados. | Open Subtitles | أكثر من أي وقتٍ مضى، يربطنا السر الذي نتقاسمه |
Disseste que conhecer os segredos do meu tio me poderia matar. | Open Subtitles | ألم تقُل أن معرفتي بأسرار عمّي قد تتسبب في قتلي؟ |
Não! Não é típico dos meus filhos terem segredos para comigo. | Open Subtitles | الآن، لا أعرف عن أولادي أنهم يخفون أسرارا عني. |
Não, um acordo é um acordo, mas tens guardado segredos. | Open Subtitles | الاتفاق يبقي اتفاق الاتفاق يبقي اتفاق لكنك تخفين سراً |
Se manténs um diário, tens de considerar a hipótese de alguém o encontrar e bisbilhotar os teus segredos. | Open Subtitles | إن احتفظت بمذكّرة,فعليك أن تنظر في إمكانية أن أحدهم يمكن ان يجدها ويكتشف كل أسرارك الدقيقة |
Mas segredos bem maiores ainda se escondiam no interior da luz. | Open Subtitles | ولكن أسرارًا أعظم بكثير ما زالت مختبئة عميقًا داخل الضوء |
As mulheres balinesas locais, cozinham com queimadores de serragem usando segredos que apenas as suas avós sabem. | TED | تطبخ نساء بالي المحليات الطعام على مواقد نشارة الخشب بأستخدام أسرار لا يعرفها سوى جداتهن. |
As minhas vítimas deram-me uma visão única da morte, nos seus segredos. | Open Subtitles | لقد قدّم لي ضحاياي نظرة ثاقبة فريدة على الموت، في أسرارها. |