E na noite passada, Segui uma delas através daquela janela. | Open Subtitles | والليلة الماضيه , تبعت واحدا منها خلال تلك النافذه |
Pessoal, Segui o padrão dos galhos partidos até àquele edifício. | Open Subtitles | يا أصدقاء، تبعت نمط الفروع المكسورة حتى ذلك المبنى |
Então Segui o som do grito e voltei para o quarto. | Open Subtitles | لذا تتبعت صوت الصراخ إلى أن وصلت إلى غرفة النوم |
Segui dois dos seus homens até aquele teatro. | Open Subtitles | وقد تعقبت اثنين من رجاله حتىقاعةالموسيقى. |
Talvez assim, ele perceba finalmente que eu Segui em frente. | Open Subtitles | ربما سيفهم أخيراً بهذه الطريقة أني قد تابعت حياتي |
E uma vez que disse que eles foram os meus exemplos, Segui duas coisas que os meus pais me ensinaram. | TED | وبما أني قلت أن والدي هم قدوتي، فقد اتبعت أمرين اثنين اكتسبتهما من أبي وأمي. |
Segui o Grigory até aquele prédio, mas cheguei tarde demais. | Open Subtitles | لقد لحقت به إلى مبنى الشقق لكن كنت متأخرة |
Segui os protocolos normais baseados na informação que tinha naquele momento. | Open Subtitles | كنت أتبع البروتوكولات القياسية بناءاً على معلومات كانت متاحة حينها |
Eu digo que és! Olha que sei, Segui alguns! | Open Subtitles | بل أنت هو, وأنا أدرى تبعت عدداً منهم |
Segui uma matilha de cães selvagens até o jardim zoológico. | Open Subtitles | تبعت مجموعة من الكلاب البرية إلى حديقة الحيوان. هذه هي الطريقة التي وصلت بها الى هناك. |
Saí, Segui o som de uma moto, e o encontrei, deitado lá. | Open Subtitles | خرجت، تبعت صوت الدراجة، و وجدته، يرقد هناك. |
Eu Segui a tua história, mas já passou tanto tempo. | Open Subtitles | لكن لقد تتبعت قصتك لكنها كانت منذ مدة طويلة |
-Acho que Segui os outros todos. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنني تتبعت الحشد في وقت الطعام يا سيدي |
Segui os índios durante alguns quilómetros. Eles não voltam. | Open Subtitles | ، تعقبت تلك العصابه لبعد ميل إنهم لن يعودوا |
Segui o Smythe até ao Sri Lanka e dei-lhe 24 horas para tratar dos seus assuntos antes de o levar de volta. | Open Subtitles | وقد تعقبت سمايث الى سريلانكا وأعطيته 24 ساعه ليُفصح عن علاقاته قبل أن أعود به |
Segui o caminho da maioria dos miúdos que estão geneticamente programados para levarem os pais à loucura. | TED | فقد تابعت مسار معظم الأطفال المبرمجين فطرياً لدفع والديهم إلى الجنون. |
Foi assim que terminei aqui. Segui o vagabundo número 3. | Open Subtitles | و هذا كيف انتهي بي الحال ها هنا لقد اتبعت ثالث رديء |
E Segui este homem por todo lado até que o encontrei na sala, e li-lhe um dos meus poemas, e sabem o que me disse? | TED | لحقت به في كل مكان حتى اصبحنا في مكان واحد و قرأت له احدى قصائدي. و هل تعلمون ماذا قال لي؟ |
Mas só Segui os procedimentos habituais. | Open Subtitles | لكن يا سيدي ، لم أتبع سوا الإجراءات المعتادة |
Antes de abrires a boca, Segui a receita à risca desta vez. | Open Subtitles | حسنا ، قبل أن تقول أي شيء أتبعت الوصفة هذه المرة |
Os caranguejos andam no lixo, e eu Segui um. | Open Subtitles | السلطعون نابش للفضلات لذا فإنّي تتبّعتُ واحداً |
Segui o mesmo caminho que você até certo ponto, mas depois fiz um desvio em Valcarlos. | Open Subtitles | انا اتبع نفس الطريق مثلك إلى حد ما ولكن تجنبتها ثم كنت في فالكارلوس |
De maio a julho, setembro, novembro, Segui a minha rotina com o sorriso habitual. | TED | من شهر مايو فيوليو فسبتمبر فنوفمبر، مضيت في الحياة بابتسامتي المعتادة. |
Portanto Segui meus instintos. Arranjei uma pequena equipe de pessoas | TED | لذلك تبعتُ مشاعري. وجمعت حولي فريق صغير من الاشخاص |
Quando Segui a mão com os meus olhos, vi que era da pessoa atrás de mim. | Open Subtitles | عندما تتبعتُ اليد بعيني، قادتني لشخص خلفي |
Nem sabia que era espião quando o Segui naquela noite. | Open Subtitles | لم أكن أعلم حتّى بأنّه كان جاسوساً عندمّا تبعته في تلك الليلة. |
Não podia acreditar no que ele me estava a dizer então fiz o que faço sempre Segui as regras. | Open Subtitles | لم أُصدق ما أخبرني به لذا فعلت ما كان عليّ فعله لقد إتبعت الأوامر |