Talvez seja de duas em duas semanas, ou todas as semanas, uma vez por semana, tardes em que ninguém fala entre si. | TED | ربما ذلك في كل أسبوع آخر , أو كل أسبوع , مرة في الأسبوع بعد الظهر لا يمكن لأحد التحدث. |
A triste realidade é que muitas delas ficam vazias durante a semana. | TED | والحقيقة المؤلمة أن العديد منها فارغة من المصلين على مدار الأسبوع. |
Não há uma semana em que não haja grandes títulos nos "media" sobre se os videojogos são bons para nós ou não. | TED | نادرًا مايمضي الأسبوع إلا ونجد العناوين الرئيسية في الإعلام تتحدث عمّ إن كانت ألعاب الفيديو جيدة أو ضارة، أليس كذلك؟ |
O conjunto inteiro, incluindo o casaco, custou-me 55, e foi a coisa mais cara que usei toda a semana. | TED | فكل ملابس تلك مع السترة كلفتني 55 دولار وقد كان هذا الزي هو الاغلى في هذا الاسبوع |
Na semana passada, o crítico de arte do Guardian sugeriu que os jogos não se podem qualificar como arte. | TED | في الأسبوع الماضي، اقترح الناقد الفني لجارديان بلاه بلاه أن الألعاب لا يمكن أن توصف بأنها فن. |
A agitação que me dificultava o sono durante a primeira semana transformou-se no que pensei ser a sensação de abstinência. | TED | الأرق الذي سبب لي صعوبة بالنوم خلال الأسبوع الأول تحول الآن إلى ما أصبحت أعتقد أنه أعراض الإقلاع. |
Significa que o trabalho é das 9 da manhã às 9 da noite, seis dias por semana. | TED | يعني ذلك أن ساعات العمل من 9:00 صباحاً إلى 9:00 مساءً، ستة أيام في الأسبوع. |
Na semana seguinte, ele começou a mostrar uma leve força muscular. | TED | في الأسبوع التالي بدأ بشكل طفيف يظهر بعض المقاومة العضلية. |
A maioria de vocês não enfrenta regimes opressivos, aos fins de semana, por isso, pensei nalguns exemplos talvez mais pertinentes. | TED | الكثير منكم لا يتبع حميات قاسية في عطلة نهاية الأسبوع أردت التفكير في أمثلة ليكون الموضوع أكثر ترابطًا |
Quando me fui embora, jogava golfe pelo menos três vezes por semana. | TED | ومع مرور الوقت، أصبحت ألعبه ثلاث مرات في الأسبوع على الأقل. |
Significará isso que beneficiamos tanto em ir ao ginásio 5 dias por semana, como se nos juntarmos a uma equipa e competir? | TED | إذا هل يعني ذلك أننا نستفيد من التمرن خمسة أيام في الأسبوع بقدر استفادتنا إذا انضممنا إلى فريق و تنافسنا؟ |
"Você soube do Eddie? Ele morreu na semana passada. | TED | هل سمعتم عن إيدي؟ لقد توفي الأسبوع الماضي. |
Um fim de semana em Paris ou em Roma, são coisas diferentes. | TED | الآن، عطلة نهاية الأسبوع في باريس، وفي روما، هذه أشياء مختلفة. |
Recebi uma carta da tia Bella na semana passada. | Open Subtitles | لقد وصلنى خطاب من العمة بيلا الأسبوع الماضى |
Para a semana é capaz de querer ser motorista. | Open Subtitles | سيريد أن يغدو سائق قطار في الأسبوع المقبل |
Estou tão louco que faz uma semana que não durmo. | Open Subtitles | لقد كنت مجنونا. طوال الأسبوع ولم ينام لى جفن. |
E um dia da terceira semana, a última prova: | Open Subtitles | ثم فى يوم فى الاسبوع الثالث الاختبار النهائى |
Você não terá licença. Ficará diariamente na cozinha durante a próxima semana. | Open Subtitles | لن تحصل على اجازات ستنضم الى المطبخ يوميا طوال الاسبوع القادم |
Eu trouxe na semana passada dez mi para o Pierce. | Open Subtitles | نعم لقد نقلت لبيريس منها الاسبوع الماضي 10,000 طلقة |
"Eu adoro a poesia falada. Vou continuar a vir semana após semana". | TED | لقد احببت إلقاء الشعر .. وسوف أأتي الى هنا كل اسبوع |
Isto devia estar na minha secretária há uma semana. | Open Subtitles | كَانَ المفروض أَنْ يكُونَ على منضدتِي قَبْلَ إسبوع. |
Não devias ter batido no sentinela da semana passada. | Open Subtitles | لم يكن عليك ضرب ذلك الحارس بالأسبوع الماضي |
Uma aromaterapeuta começou a ir ao lar, uma vez por semana. | TED | معالجة بطب الروائح بدأت في زيارة دار الرعاية مرة أسبوعياً |
Depois vou pa faculdade. Passamos o ocasional fim de semana juntos. | Open Subtitles | ثم اذهب للكلية ثم سنقضى العطلات الأسبوعية فقط مع بعضنا |
Nunca é agradável, mas... Fora isso, a semana está a ser boa. | Open Subtitles | هذا غير سعيد بالمرة لكن على الجانب الآخر كان أسبوعاً جيداً |
A maior crise que tivemos foi uma semana antes da publicação. | TED | ربما كانت الأزمة الكبرى هي التي واجهناها قبل النشر بأسبوع. |
O que podemos esperar na última semana da minha campanha? | Open Subtitles | مالذي يجدر بي توقعه في أخر أسابيع حملتي ؟ |
Já passamos a semana neste buraco, não vamos passar o fim-de-semana. | Open Subtitles | بعد اسبوع من العمل الشاق نقضي العطلة بعيدا عن هنا |
"Então, sinto-me tão abençoada com tudo o que tenho, "que dois dias por semana, dou sessões de aconselhamento a pacientes com VIH. | TED | ولذا أشعر بالبركة في كل شئ لدي، وأنني أذهب كل أسبوعين للإستشارة الخاصة بمرضى الإيدز. |
Nos fins de semana tinha que estudar e depois fui recrutado. | Open Subtitles | و في عطلات نهاية الاُسبوع كنت أستذكر ثم بعدها جُندت |
Isto é da semana passada, no norte do Quénia. | TED | هذه الصورة التقطت الإسبوع الماضي في شمال كينيا. |