ويكيبيديا

    "sempre que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل مرة
        
    • كلّما
        
    • في أي وقت
        
    • كلّ مرّة
        
    • كُلَّ مَرَّةٍ
        
    • كل مره
        
    • بكل مرة
        
    • كل مرّة
        
    • دائماً أن
        
    • أينما
        
    • كلّ مرة
        
    • دائماً ما
        
    • كلما كان
        
    • في أيّ وقت
        
    • كل وقت
        
    Parte da razão por que gosto dela é porque, Sempre que as pessoas entram nos meus edifícios de madeira, vejo que reagem de forma totalmente diferente. TED وجزء من السبب في أنني أحبه هو أنه في كل مرة يدخل الناس إلى مبانيي الخشبية، ألاحظ أن ردة فعلهم مختلفة بشكل كامل.
    Depois disso, Sempre que o sol aparece, a eletricidade é grátis. TED في كل مرة تطلع الشمس بعد ذلك، تكون الكهرباء مجانية.
    Se a Terra se move, Sempre que deixamos cair um objecto, ele devia cair mais para trás. Open Subtitles إذا كانت الأرض تتحرّك، كلّما أسقطت جسماً، يجب أن يسقط في الخلف إلى حد أبعد
    Mas nos EUA, Sempre que África surgia, as pessoas voltavam-se para mim. TED لكن في أمريكا في أي وقت تذكر أفريقيا يستدير الناس تجاهي.
    Ela faz isto, porque Sempre que ela cruza aquele alvo com o cursor, ganha uma gota de sumo de laranja brasileiro. TED و الدّافع الذي يجعلها تقوم بذلك، هو أنّها في كلّ مرّة تصيب الهدف، تتحصّل على قطرة عصير برتقال برازيليّ.
    Sempre que encontrarmos baleias, aquele barco não vai estar longe. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ نَجِدُ الحيتانَ، ذلك المركبِ لَيسَ بعيدَ وراء.
    Sempre que a vou buscar ao aeroporto, é fantástico. Open Subtitles كل مره أصطحبها من المطار يكون الأمر رائعا
    E Sempre que há uma nova exigência, usamos a mesma abordagem. TED و في كل مرة يظهر متطلب جديد، نستخدم نفس الأساليب.
    Nos primeiros 18 meses que vivi neste bairro, tomei nota, Sempre que vi qualquer contacto entre a polícia e pessoas que eram meus vizinhos. TED في أول 18 شهرًا عشتها في ذلك الحي، قمت بتسجيل كل مرة رأيت فيها أي احتكاك بين الشرطة والناس الذين كانوا جيراني.
    Sempre que vou com um homem, a um restaurante nigeriano o criado cumprimenta o homem e ignora-me. TED في كل مرة دخلت إلى مطعم نيجيري صحبة رجل، يلقي النادل التحية على الرجل ويتجاهلني.
    Este processo repete-se Sempre que um músculo se contrai. TED تتكرر تلك العملية كل مرة تنقبض بها العضلات.
    Sempre que falamos sobre esse assunto, acontece a mesma coisa. Open Subtitles أنظر، في كل مرة نتحدث بالموضوع تحدث نفس الأشياء.
    E Sempre que os invoco, isso consome parte de mim. Open Subtitles فى كل مرة , أدعوهم فيها يستهلك جزءاً مني
    Sempre que arranjo um cliente novo, imagino-nos juntos a beber champanhe. Open Subtitles كلّما أمضي مع زبون، لا أستطيع تخيّلنا سوى مع الشامبانيا
    Sempre que olho para vocês, vejo buracos de bala nas vossas cabeças. Open Subtitles كلّما نظرت إليكِ، لا أنفك عن رؤية فجوات الرّصاص في رأسك
    Certo, e podes partir a minha cabeça de ferro Sempre que queiras. Open Subtitles صحيح ، ويمكنك أن تكسر رأسي الحديدي في أي وقت تحبه
    Sempre que és exposto a kryptonite vermelha, não muda quem tu és. Open Subtitles كلّ مرّة كنت تتأثّر بالكريبتونيت الأحمر، لم يغيّر ما أنت عليه.
    Porque Sempre que mentes, consigo ver os teus dentes do siso. Open Subtitles لأن كُلَّ مَرَّةٍ تَكْذبُ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى أسنانَ عقلكَ.
    Sempre que dependo de ti, começas a agir como uma lunática. Open Subtitles فى كل مره أحاول الإعتماد عليك تتحولين الى شخص مجذوب
    Por que será... que Sempre que acordo... estás a meu lado? Open Subtitles .. لماذا .. بكل مرة أستيقظ بها تكون بجانبي ؟
    É um filtro mecânico, É uma pequena divisão que protege o ouvido interno Sempre que produzimos um som. TED وهي آليّة تصفية، هي جزء صغير يقوم بحماية أذنك الداخليّة في كل مرّة تُصدر فيها صوتاً.
    Ele dizia Sempre que o mundo era um sítio difícil e que precisas de total confiança para sobreviver. Open Subtitles كان يقول دائماً أن العالم مكان قاسٍ و أنك تحتاج الاعتماد التام على النفس لتعش فيه.
    E Bateson inventou o conceito de quebra de simetria, que é assim: Sempre que perdemos informações num sistema voltamos à simetria. TED واخترع بيتسون مفهوم كسر التناظر, وهو أن أينما فقدت معلومات في نظام ما، تعود مرة أخرى إلى التناظر.
    Sabes que Sempre que vamos para o ringue, acabas por apanhar. Open Subtitles تعرف أنه في كلّ مرة نصعد للحلبة سوياً أطرحك أرضاً
    Estou a chorar porque choro Sempre que alguém se casa. Open Subtitles أنا أبكي لأني دائماً ما أبكي عندما يتزوج الناس
    Sempre que ele está de serviço, aquele navio aparece. Open Subtitles كلما كان فى نوبة مراقبتة تظهر سفينة العدو
    Sempre que te apetecer ouvir música, vem dançar e divertir-te comigo. Open Subtitles في أيّ وقت تشعر بالإختناق، تعال إليّ وأخرج أسوأ ما لديك
    Sempre que fazemos isso, aprendemos mais um pouco sobre o oceano. TED في كل وقت نفعل ذلك، نتعلم شيئاً آخر حول المحيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد