Parte da razão por que gosto dela é porque, Sempre que as pessoas entram nos meus edifícios de madeira, vejo que reagem de forma totalmente diferente. | TED | وجزء من السبب في أنني أحبه هو أنه في كل مرة يدخل الناس إلى مبانيي الخشبية، ألاحظ أن ردة فعلهم مختلفة بشكل كامل. |
Depois disso, Sempre que o sol aparece, a eletricidade é grátis. | TED | في كل مرة تطلع الشمس بعد ذلك، تكون الكهرباء مجانية. |
Se a Terra se move, Sempre que deixamos cair um objecto, ele devia cair mais para trás. | Open Subtitles | إذا كانت الأرض تتحرّك، كلّما أسقطت جسماً، يجب أن يسقط في الخلف إلى حد أبعد |
Mas nos EUA, Sempre que África surgia, as pessoas voltavam-se para mim. | TED | لكن في أمريكا في أي وقت تذكر أفريقيا يستدير الناس تجاهي. |
Ela faz isto, porque Sempre que ela cruza aquele alvo com o cursor, ganha uma gota de sumo de laranja brasileiro. | TED | و الدّافع الذي يجعلها تقوم بذلك، هو أنّها في كلّ مرّة تصيب الهدف، تتحصّل على قطرة عصير برتقال برازيليّ. |
Sempre que encontrarmos baleias, aquele barco não vai estar longe. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ نَجِدُ الحيتانَ، ذلك المركبِ لَيسَ بعيدَ وراء. |
Sempre que a vou buscar ao aeroporto, é fantástico. | Open Subtitles | كل مره أصطحبها من المطار يكون الأمر رائعا |
E Sempre que há uma nova exigência, usamos a mesma abordagem. | TED | و في كل مرة يظهر متطلب جديد، نستخدم نفس الأساليب. |
Nos primeiros 18 meses que vivi neste bairro, tomei nota, Sempre que vi qualquer contacto entre a polícia e pessoas que eram meus vizinhos. | TED | في أول 18 شهرًا عشتها في ذلك الحي، قمت بتسجيل كل مرة رأيت فيها أي احتكاك بين الشرطة والناس الذين كانوا جيراني. |
Sempre que vou com um homem, a um restaurante nigeriano o criado cumprimenta o homem e ignora-me. | TED | في كل مرة دخلت إلى مطعم نيجيري صحبة رجل، يلقي النادل التحية على الرجل ويتجاهلني. |
Este processo repete-se Sempre que um músculo se contrai. | TED | تتكرر تلك العملية كل مرة تنقبض بها العضلات. |
Sempre que falamos sobre esse assunto, acontece a mesma coisa. | Open Subtitles | أنظر، في كل مرة نتحدث بالموضوع تحدث نفس الأشياء. |
E Sempre que os invoco, isso consome parte de mim. | Open Subtitles | فى كل مرة , أدعوهم فيها يستهلك جزءاً مني |
Sempre que arranjo um cliente novo, imagino-nos juntos a beber champanhe. | Open Subtitles | كلّما أمضي مع زبون، لا أستطيع تخيّلنا سوى مع الشامبانيا |
Sempre que olho para vocês, vejo buracos de bala nas vossas cabeças. | Open Subtitles | كلّما نظرت إليكِ، لا أنفك عن رؤية فجوات الرّصاص في رأسك |
Certo, e podes partir a minha cabeça de ferro Sempre que queiras. | Open Subtitles | صحيح ، ويمكنك أن تكسر رأسي الحديدي في أي وقت تحبه |
Sempre que és exposto a kryptonite vermelha, não muda quem tu és. | Open Subtitles | كلّ مرّة كنت تتأثّر بالكريبتونيت الأحمر، لم يغيّر ما أنت عليه. |
Porque Sempre que mentes, consigo ver os teus dentes do siso. | Open Subtitles | لأن كُلَّ مَرَّةٍ تَكْذبُ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى أسنانَ عقلكَ. |
Sempre que dependo de ti, começas a agir como uma lunática. | Open Subtitles | فى كل مره أحاول الإعتماد عليك تتحولين الى شخص مجذوب |
Por que será... que Sempre que acordo... estás a meu lado? | Open Subtitles | .. لماذا .. بكل مرة أستيقظ بها تكون بجانبي ؟ |
É um filtro mecânico, É uma pequena divisão que protege o ouvido interno Sempre que produzimos um som. | TED | وهي آليّة تصفية، هي جزء صغير يقوم بحماية أذنك الداخليّة في كل مرّة تُصدر فيها صوتاً. |
Ele dizia Sempre que o mundo era um sítio difícil e que precisas de total confiança para sobreviver. | Open Subtitles | كان يقول دائماً أن العالم مكان قاسٍ و أنك تحتاج الاعتماد التام على النفس لتعش فيه. |
E Bateson inventou o conceito de quebra de simetria, que é assim: Sempre que perdemos informações num sistema voltamos à simetria. | TED | واخترع بيتسون مفهوم كسر التناظر, وهو أن أينما فقدت معلومات في نظام ما، تعود مرة أخرى إلى التناظر. |
Sabes que Sempre que vamos para o ringue, acabas por apanhar. | Open Subtitles | تعرف أنه في كلّ مرة نصعد للحلبة سوياً أطرحك أرضاً |
Estou a chorar porque choro Sempre que alguém se casa. | Open Subtitles | أنا أبكي لأني دائماً ما أبكي عندما يتزوج الناس |
Sempre que ele está de serviço, aquele navio aparece. | Open Subtitles | كلما كان فى نوبة مراقبتة تظهر سفينة العدو |
Sempre que te apetecer ouvir música, vem dançar e divertir-te comigo. | Open Subtitles | في أيّ وقت تشعر بالإختناق، تعال إليّ وأخرج أسوأ ما لديك |
Sempre que fazemos isso, aprendemos mais um pouco sobre o oceano. | TED | في كل وقت نفعل ذلك، نتعلم شيئاً آخر حول المحيط. |