ويكيبيديا

    "sob o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تحت تأثير
        
    • تحت سيطرة
        
    • يتعاطى
        
    • من تحت
        
    • تحت قيادة
        
    • الذين تحت
        
    • تحت رعاية
        
    • تحت أشعة
        
    • تحت تأثيرها
        
    • تحت راية
        
    • تحت سطح
        
    • تحت سيطرتي
        
    • تحت عنايته
        
    • تحتَ
        
    Ele não quer admitir, por isso ele tomou quatro bebidas... para tentar fazer parecer que estava a conduzir sob o efeito do álcool. Open Subtitles هو لا يريد الإعتراف بذلك لذلك يذهب مع تناول أربعة كؤوس يحاول أن يجعل الأمر يبدو وكأنه قيادة تحت تأثير الكحول
    E tudo sob o controlo do Gen. Y, que transferiu para cá as normas usadas em operações clandestinas no estrangeiro. Open Subtitles كل ذلك تحت سيطرة الجنرال واى تولى قواعد الحرب السرية استخدم من في الخارج ونقلهم إلى هذا البلد
    Estava grande parte do tempo sob o efeito de morfina. Open Subtitles براندون كان مصاباً بالسرطان كان يتعاطى المورفين معظم الوقت
    Pode tirar-me uma amostra do solo sob o corpo? Open Subtitles هل لك أن تأخذ عينة من التربة؟ من تحت الجثة؟
    Todos por um dia, sob o comando desta Agência. Open Subtitles ليوم واحد، تحت قيادة المكتب الفيدرالي للتحقيق الجنائي
    Se uma rapariga sob o efeito de medicamentos diz que quer fazer sexo contigo, é por causa do medicamento, ou é real? Open Subtitles اذا فتاة تحت تأثير المسكنات تقول انها تريد ممارسة الجنس معك هل ذلك بسبب العلاج ام انه امر حقيقي ؟
    Aparentemente, os criminosos estavam sob o efeito de PCP. Open Subtitles يبدو بأن الاشخاص السيئين كانو تحت تأثير المُخدر
    Mesmo que quisesse, as bombas estão sob o controlo militar. Open Subtitles حتى اذا أردت ذلك فإن القنابل تحت سيطرة الجيش
    Nessa época, o medo, a propaganda e a vigilância mantinham todos os aspetos da vida da família Scholl e de milhões de outros alemães sob o controlo dos nazis. TED في ذاك الوقت، أبقى الخوف والدعاية والمراقبة على كل جوانب حياة عائلة شول والملايين من الألمان تحت سيطرة الحكم النازي.
    Estava bêbado talvez, ou sob o efeito de drogas? Open Subtitles هل كان مخموراً، أو يتعاطى المخدر؟
    Não és o primeiro homem a baldares-te sob o comando dela. Open Subtitles انت لست الرجل الاول الذي يخرج من تحت امرتها
    Portanto a Europa foi capaz de verdadeiramente se expandir sob o G7 mas sob o G-Zero, a Europa tornar-se-á mais pequena. TED فإذا كانت أوروبا قادرة على التمدد تحت قيادة السبعة الكبار، فإنها في غياب الكبار، ستنكمش.
    Mas agora estavam sob o ataque constante dos soviéticos. Open Subtitles لقد أتى دورهم الأن ليكونوا هم الذين تحت طائلة الغارات السوفيتيه المتتاليه
    - Correcto, não somos, porque somos um povo, uma vila, sob o nome de Deus. Open Subtitles لأننا مجتمع واحد، بلدة واحدة تحت رعاية الرب.
    O gelo derrete rapidamente sob o sol da primavera. Open Subtitles يذوب البحر المتجمد سريعاً تحت أشعة شمس الربيع
    sob o seu efeito, contar-me-ás tudo. Open Subtitles و بمجرد أن تكونى تحت تأثيرها سوف تخبريننى كل شئ
    Temos de cavalgar como ondas trovejantes, sob o esfarrapado estandarte de guerra do meu pai. Open Subtitles علينا أن نمضي مثل موجات الرعد تحت راية والدي البالية إلى المعركة.
    Mas parecia diferente porque estávamos sob o mesmo tecto, a trabalhar para as mesmas pessoas. Open Subtitles ولكن الأمر يبدو مختلفًا، لأننا نعش معًا تحت سطح واحد ونعمل لدى إناس واحدة
    Sr. Director, tome atenção... 81, eu repito, 81 civis estão sob o meu controlo, Open Subtitles أبلغك حضرة المدير أنّ 81, أكرر لدي 81 مدنياً تحت سيطرتي إبتداءاً من هذه اللحظة
    Abençoado dia, sob o Seu olhar. Open Subtitles . يوم مبارك , تحت عنايته
    Precisa imaginar o corpo dela... sob o solo se decompondo. Open Subtitles و عليكَ الآن الاستمرار. عليكَ أن تتصوَّر جسدها تحتَ الأرض يتعفَّن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد