ويكيبيديا

    "surgiu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • طرأ
        
    • أتت
        
    • ظهرت
        
    • ظهر
        
    • جاء
        
    • جاءَ
        
    • نشأ
        
    • انبثق
        
    • أتى
        
    • طرأت
        
    • طرا
        
    • ظهرفجأة
        
    • استجد
        
    • جاءت
        
    • نتج
        
    A minha ex nunca me deixa vê-la nos fins-de-semana, mas surgiu algo. Open Subtitles لا تتركني طليقتي أراها أيام العطل الأسبوعيّة، ولكن طرأ أمر ما
    Não, não estou a dizer que surgiu um imprevisto no trabalho. Open Subtitles كلا لم أكن أقصد هذا هناك شيء طرأ فى العمل
    Não deve ser nada demais, mas algo surgiu durante as diligências. Open Subtitles ولكن هناك أمرٌ ما قد طرأ خلال إجراءات القانونية للبيع
    Ela pede desculpas, surgiu uma entrevista de emprego em cima da hora. Open Subtitles إنها تعتذر بشدّة، فقد أتت مقابلة العمل تلك في اللحظات الأخيرة
    No princípio do século XVIII, surgiu um novo culto em Inglaterra. Open Subtitles طائفه جديده ظهرت فى انجلترا فى بدايات القرن الثامن عشر
    Dada a situação que surgiu entre nós. De carácter pessoal. Open Subtitles بالنظر إلى الموقف الذي ظهر بيننا فهو موقف شخصي
    E um exemplo rápido é o Velib, em 2007, que surgiu em Paris com uma proposta muito audaciosa, o serviço de partilha de bicicletas. TED مثال واحد سريع في فيليب عام 2007 جاء من باريس مع مقترح جرئ جداً وهو خدمة ضخمة لتشارك الدراجات
    Não podemos ir a Las Vegas, surgiu um imprevisto, teremos de ficar. Open Subtitles كارلو , لا يمكنك الذهاب للاس فيجاس طرأ أمر و سيرحل الجميع بدونك
    Disse que surgiu uma coisa no trabalho, mas eu sei que não é verdade. Open Subtitles قالت بان شيئاً ما طرأ في العمل و لكنني أعرف بأن ما هي الحقيقة
    Ia ligar-te. surgiu um imprevisto e saí mais cedo do trabalho. Open Subtitles نعم أردت الإتصال بك طرأ أمر وجب أن أغادر العمل باكراً
    Estava pronta para partir, mas quis ficar quando "algo surgiu". Open Subtitles كانت تنوي الرحيل لكنها بقيت بعد أن طرأ أمر ما؟
    surgiu uma complicação relacionada com o avião sequestrado. Open Subtitles لقد طرأ موقف جديد بخصوص الطائرة المخطوفة
    Estou a trabalhar nisso General, mas surgiu outra coisa. Open Subtitles أعمل عليه يا سيّدي، لكن طرأ أمر آخر
    Essa máquina não funcionava sem o lubrificante: dinheiro, assim surgiu a dívida nacional necessária para pagar tudo isso. Open Subtitles تلك الآلة لا يمكنها العمل بدون وقود المال وبهذا أتت الحاجة لتسديد . الدَين الوطني بالكامل
    Depois, surgiu esta cirurgia e passei a ser o que sou atualmente e salvou-me a vida. TED ثم أتت هذه الجراحة وهي ما جعلتني ما أنا عليه اليوم ولقد أنقذت حياتي.
    A Irmandade do Sol surgiu porque nunca o fizemos. Open Subtitles زمالة أتباع الشمش ظهرت لأننا لم نفعل ذلك
    Então compreende o que quero dizer que digo que o crepúsculo surgiu subitamente neste momento da minha história. Open Subtitles إذاً هل فهمت ما أعنيّه عندما قلت أن الشفق ظهر فجأة في هذه المرحلة من قصتي
    Outro momento surpreendente surgiu numa pesquisa de 2010, da Universidade Estadual de Wayne, que observou cartões de basebol anteriores a 1950 de jogadores da Liga Principal. TED واكتشاف آخر .. جاء من جامعة واين الحكومية في عام 2010 حيث نظروا الى بطاقات محترفي البيسبول في الدوري الممتاز
    O Barney surgiu de algures, mas não pela porta por onde saí. Open Subtitles حَسناً، بارني جاءَ مِنْ مكان ما. لَيسَ من البابَ الذي غادرت منه انا.
    surgiu uma situação e não sei bem com quem falar. Open Subtitles قد نشأ موقف ولست متأكداً تماماً بأي طريقٍ أتجه
    Juntamente com essa compreensão mais profunda, surgiu aquela que é provavelmente a mais importante lei da Física para a compreensão da evolução do Universo e da passagem do tempo. Open Subtitles والآن مع ذلك الفهم العميق انبثق ما ربما يكون اهم قانون فيزيائي من اجل فهم تطور الكون وسيرورة الزمن
    Este conceito surgiu em 1996. TED أتى المفهوم بالكامل إلى حيز الوجود في عام 1996.
    Para vossa informação, surgiu outra coisa. - Está controlada. Open Subtitles حسناً, لعلمك , ان هناك مسألة طرأت ابقيناها تحت السيطرة..
    - surgiu algo no trabalho. Open Subtitles شئ ما طرا لي من العمل.
    O meu substituto está meia hora atrasado e tenho que resolver uma emergência familiar que surgiu agora. Open Subtitles سيدي بديلي تاخر حوالي 30دقيقه وانا يجب ان اذهب .بسبب حاله طارئه عائلي ظهرفجأة.
    Querido, surgiu uma coisa importante. Há uma coisa que tens de fazer. Open Subtitles هناك أمر هام استجد يا عزيزى هناك شيئ يجب عليك فعله
    Costumava ser em França, mas, depois, surgiu o Tratado de Dappes. Open Subtitles .كانت تعتبر تابعة لفرنسا , ومن ثُم جاءت معاهدة دابس
    HH: Sabes? Essa é a coisa mais horrível que surgiu disto tudo: os sentimentos nacionalistas de ambos os lados, nesta pandemia. TED هوانغ هونغ: هذا أكثر أمر مرعب نتج عن ذلك، نوعاً ما المشاعر القومية على كلا الجانبين في هذا الوباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد