Conheço a aversao do Coronel pela nossa especie, mas fico surpreendido por pensar que ele escolheria a morte à mistura. | Open Subtitles | أنا مدرك أن العقيد لدية كراهية لنوعنا على كل حال أنا متفاجئ إذا كان يختار الموت على الارتباط |
Gostaria de poder dizer que estou surpreendido por ver-te cá. | Open Subtitles | أتمنى لو يمكنني القول أنني متفاجئ في رؤيتك هنا |
E estou surpreendido por teres lido a minha carta. | Open Subtitles | أنا مندهش بأنك كنت قادرا على قراءة رسالتي. |
Entre as explosões e o oceano, não estou surpreendido. | Open Subtitles | ما بين المتفجرات والمحيط لست متفاجئاً من ذلك |
Devo dizer que fiquei um pouco surpreendido quando li este trabalho. | Open Subtitles | يجب عليّ القول بأنني تفاجأت قليلاً عندما قرأت هذه الورقة |
Fiquei surpreendido por vê-lo, e perguntei-lhe o que fazia aqui. | Open Subtitles | تحت كل الظروف كنت مندهشاً عندما رأيته و سألته بما يفعل هنا |
Na realidade, estou surpreendido que existam sete de vocês. | Open Subtitles | في الواقع أنا متفاجئ لأنكم ما تزالون سبعة |
Eu não digo que não és capaz, mas estou surpreendido. | Open Subtitles | لَمْ أعْرفْ بأنّكى يُمْكِنُ أَنْ تفعلى ذلك أنا متفاجئ |
Gostaria de poder dizer que estou surpreendido por ver-te cá. | Open Subtitles | أتمنى لو يمكنني القول أنني متفاجئ في رؤيتك هنا |
Sem ofensa, mas estou surpreendido como enganou estes homens durante tanto tempo. | Open Subtitles | بلا إهانةٍ، لكنّي متفاجئ أنّكَ خدعتَ هذيْن الرّجليْن بقدر تلك المدّة. |
Não fiquei surpreendido por ela estar interessada num jogador de lacrosse. | Open Subtitles | لم اكن متفاجئ عندما تبين انها مهتمه بلاعب لاكروس غبي، |
Estou surpreendido como o mundo mudou em dois séculos e meio. | Open Subtitles | أنا مندهش فقط كم العالم تغير في أثنين ونصف القرن |
Bem, pode ser altura de tirá-lo. Estou surpreendido que tenha durado tanto. | Open Subtitles | ربما حان الوقت لنزعها أنا مندهش أنها دامت كل هذا الوقت. |
Sabes, fico muito surpreendido por ela ter levado isso connosco. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين، أنا مندهش حقيقة إنها أحضرت هذا معنا. |
Mas tenho de dizer. Não estou assim tão surpreendido. | Open Subtitles | ،ولكن يجب أن أخبرك بأنني حقاً لست متفاجئاً |
No entanto, não ficava surpreendido se o marido me responsabilizasse por tudo. | Open Subtitles | على الرغم أنني لن أكون متفاجئاً لو قام الزوج بلومي على كل شئ |
Sim, e estou surpreendido que saibas o dia do meu aniversário. | Open Subtitles | حسناً, لقد تفاجأت كونك تعلم أنّ اليوم هو عيد ميلادي |
Bem, sem ofensa, por parecer surpreendido, já que eu nunca fui convidado. | Open Subtitles | لا تنزعجي إن بدوت مندهشاً لأنه لم يدعني أحد |
Sabes, não ficaria surpreendido se eles agora tivessem isso. | Open Subtitles | أعلم، سأكون متفاجئا إذا كان لديهم ذلك الآن |
Estou surpreendido por ainda não teres tapado aquele buraco. | Open Subtitles | أنا متفاجيء بأنكِ لم تغلقي تلك الفتحة بعد |
Eu continuava surpreendido com a sobrevivência da Elvis. | TED | ومع كل هذا، مازلت مندهشا أنها لا زالت على قيد الحياة. |
Estou surpreendido por só ouvir agora sobre a tua fratura. | Open Subtitles | بصراحه فوجئت بالمساع عن اصابتك في هذا الوقت المتأخر |
Desta vez, não foi o mordomo, não fez nada... e ficava surpreendido se ainda soubesse como fazê-lo. | Open Subtitles | هذه المرّة لم يفعلها الخادم لم يفعلها وسأكون متفاجأ إن كان يذكركيف يفعلها |
Fiquei surpreendido com o seu bilhete. A minha filha não me tinha dito nada... sobre si. | Open Subtitles | .انا متفاجىء لأعلم بوجودك فى الموضوع فابنتى لم تخبرنى شيئا |
Na verdade, estou surpreendido por não teres percebido. | Open Subtitles | في الواقع، أنا مُندهش جداً أنّكِ لمْ تلحظيه. |
Na verdade, não ficaria surpreendido se fosses tu quem a violou. | Open Subtitles | في الحقيقة لن أكون متفاجئًا إذا كنت أنت من اغتصبها |
Foi por isso que te chamei, Steve. Não queria que fosses surpreendido. | Open Subtitles | لهذا السبب اتصلت عليك ستيف لا اريدك ان تتفاجأ |
Ouça, Carter, não pode estar assim tão surpreendido. | Open Subtitles | أسمع , كارتر , لايمكنك أن تكون بتلك الدهشة |