ويكيبيديا

    "têm de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عليكم أن
        
    • يجب أن
        
    • يجب عليكم
        
    • يَجِبُ أَنْ
        
    • عليكما أن
        
    • يجب عليكما
        
    • يجب ان
        
    • تحتاج
        
    • يجب على
        
    • عليكم ان
        
    • يجب عليك
        
    • عليه أن
        
    • عليهم ان
        
    • يحتاجون
        
    • يجب أنْ
        
    Têm de perceber todavia que, desde o seu nono aniversário, o único ambiente que ele conhecia era o ambiente dos gangsters. TED و بالرغم من ذلك، يجب عليكم أن تفهموا أنه منذ بلوغه التاسعة، البيئة الوحيدة التي عرفها هي بيئة العصابات.
    Vocês, banqueiros, Têm de baixar. Nem pensar. - É uma loucura. Open Subtitles ـ عليكم أن تَخفُّوا الضغط علىَ يا مصرفيون ـ مستحيل
    Estes dados Têm de ser bem projetados, talvez auditados por empresas públicas de contabilidade para evitar mentiras estatísticas. TED يجب أن تعدّ كل هذه البيانات اعداداً جيداً، ربما تراجعها شركات محاسبة عامة لتجنب الإحصائيات الكاذبة.
    Os homens Têm de sair com mulheres 20 anos mais novas? Open Subtitles الرجال يَجِبُ أَنْ يُؤرّخوا النِساء، 20 سنة أصغر مِنْ أَنَّهُمْ؟
    Mas Têm de se entender, para isto não voltar a acontecer. Open Subtitles عليكما أن تصلحا ذات بينِكما كي لا يحصل الأمر مجددا
    Têm de me aturar e eu tenho de vos... Open Subtitles عليكم أن تتعايشوا معي وعلي أن أتعايش معـ..
    Oh, por favor. Por favor, Têm de me ajudar. Open Subtitles أوه أرجوك أرجوكم ، يجب عليكم أن تساعدوني
    Segundo as leis da Califórnia, Têm de dizer adeus à Emily Open Subtitles استناداً إلى قانون كاليفورنيا عليكم أن .. تقولوا وداعاً لإيميلي
    Têm de fazer mais barulho aí em baixo ou seremos todos destruídos! Open Subtitles عليكم أن تُحدثوا بعض الضجة بالأسفل هناك و إلا جميعنا سيتدمر
    A sério. Pensem um segundo. Têm de sentir isto para poderem aprender. TED بصورة واقيّعة. يمكن أن تأخذ ثانية. يجب أن تشعر بهذا لتفهمه.
    Todas as caravanas que chegam Têm de ser observadas. Open Subtitles كل القوافل التي تدخل المدينة يجب أن تراقب
    Mas chegou a hora. Têm de abandonar a vosso imóvel. Open Subtitles لكن الوقت قد حان يجب عليكم مغادرة هذا العقار
    Uma corrida! Uma corrida! Têm de manter um ritmo. Open Subtitles أنه سباق سباق أنت يَجِبُ أَنْ تَذْرعَ نفسك.
    Têm de manter o equilíbrio entre o bem e o mal. Open Subtitles يجب عليكما أن تحافظا على التوازن بين الخير و الشر
    Mas como Têm de ser leves e flexíveis, e cada peça é diferente, infelizmente, não podem ser produzidas em massa. TED والتي يجب ان تكون خفيفة ومرنة وكل واحدة منها مختلفة لا يمكن صناعة كمية كبيرة منها لسوء الحظ
    São normalmente dispensas ou caves de provedores de serviços de hardware, mas Têm de ser elevadas a estrategista de software. TED هي عادة غرف خلفية أو قبو مزودي خدمات العتاد الصلب، لكنها تحتاج إلى أن ترتقي إلى استراتيجيات البرمجيات.
    Na nossa organização, há regras a que todos Têm de obedecer. Open Subtitles في منظمتنا، وهناك بعض القواعد التي يجب على الجميع اتباعه.
    Têm de me deixar ter os meus pequenos prazeres. Open Subtitles اقصد عليكم ان تجعلونني ان امارس مُتعي البسيطة
    Muito bem, já chega. Têm de me levar lá para dentro. Open Subtitles . حسنا , انتهى الامر . يجب عليك ان تدخلني
    Entre os Masai da África Oriental, os homens recem-casados Têm de usar a roupa da mulher durante um mês para perceberem a vida dela. Open Subtitles ومن المآثور , بشرق أفريقيا , كل رجل متزوج حديثاً عليه أن يلبس ملابس زوجته لمدة شهر كوسيلة لاكتساب المعرفة حول حياتها
    Têm de aprender sobre a morte de alguma forma. Open Subtitles عليهم ان يتعلموا شيئا عن الموت بطريقة ما
    Agora somos uma família. Eles Têm de se relacionar. Open Subtitles نحن عائله واحدة الآن يحتاجون للتقارب من بعض
    Os nossos camaradas Têm de ser libertados do imperialismo. Open Subtitles رفاقنا التيبتيون يجب أنْ يُحرّروا مِنْ الإمبرياليين الأجانبِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد