Eles também não põem o mundo em causa anualmente. | Open Subtitles | وهم أيضاً لا يضعون العالم في قاعدة سنوية |
também não estou muito entusiasmado com a tua presença. | Open Subtitles | وأنا أيضاً لا أشعر بإثارة كبيرة لأنك هنا |
Pois, eu também não matei aquele bufo. Onde é que vais? | Open Subtitles | أجل، أنا أيضاً لم أقتل الواشي أنت، إلى أين تذهب؟ |
O último tipo que apareceu aqui também não conseguiu pagar a dívida. | Open Subtitles | حسنا، آخر المارين من هنا أيضا لم يتمكن من دفع فواتيره. |
Mas também não são bons a compreender as coisas. | TED | لكن أيضًا لا يبدو أنّهم قادرون على فهم الأشياء. |
Mas também não sou de ter sexo e ficar calado. | Open Subtitles | اه، ولكن أنا أيضا لا واحد ليكون الجنس ويصمت. |
também não quero isso. Nenhum de nós deve ir. | Open Subtitles | لا أنا لا اقصد ذلك ايضا لا أحد منا يجب أن يذهب. |
Estes revestimentos fotocatalíticos também não aderem firmemente às garrafas de plástico e, assim, eles soltam-se e as pessoas acabam por beber o catalisador. | TED | هذة الحفازات الضوئية أيضاً لا تلتصق بالزجاجة البلاستيكية فتمتزج بالمياة و يشربها الناس. |
Mas esta ideia também não resolve o problema da banda cognitiva e, para ser honesto, é muito semelhante à ideia de ter um representante. | TED | لكنّ هذا الفكرة أيضاً لا تعالج مشكلة حيّز المعرفة، وهي في الحقيقة لا تختلف كثيراً عن انتخاب النوّاب. |
Mas também não nos podemos esquecer de cada gesto individual que temos de conseguir completar. | TED | لكنك أيضاً لا يمكن أن تنسى أن أي خطوة مفردة لابد أن تقدر على المواصلة. |
- Então você vai lá e... - Eu também não sei nadar. | Open Subtitles | ـ حسناً ، إذن ، إنتشليه ـ أنا أيضاً لا أجيد السباحةً |
E isso é para si também. Não quero que vocês entrem num protesto. | Open Subtitles | وهذا ينطبق عليكم أيضاً لا أريدكم أن تتجاوزوا أوامر النقابة |
também não gosto dele mas não vou aí dizer-lhe que se vá embora. | Open Subtitles | وأنا أيضاً لا يعجبني ذلك لكني لن آتي لأخبره بأن يرحل |
Amigos. também não tenho um único amigo na polícia. | Open Subtitles | أصدقاء, أنا أيضاً لم أحصل على أصدقاء من داخل القسم يا سيربيكو |
Nisso também não tenho muita sorte. | Open Subtitles | أجل وأنا أيضاً لم يحالفني الحظ من تلك الناحية |
Sabes, eu também não me dava assim tão bem com o meu pai, acho que não o trairia se soubesse que este seria o meu castigo. | Open Subtitles | هل تعلم. أنا أيضاً لم أتفق أبداً بشكل جيد مع أبي أنا لا أظن أنني كنت سأعارضه |
Você não prestou atenção e nós também não, pronto. | Open Subtitles | أنت لم تنتبه.. ونحن أيضا لم ننتبه اتفقنا؟ |
também não sei nada sobre miúdas. | Open Subtitles | أعني، أنا أيضًا لا أعرف شيئًا عن الفتيات. |
Mas, também não entraria no seu escritório para te dizer como trabalhar. | Open Subtitles | لنفس ذلك الدور أنا أيضا لا أدخل مكتبك و أخبرك كيف تفعلي ذلك ؟ |
Sabe, é que eu também não posso ir. Tenho de lavar as meias da Sally. | Open Subtitles | انا ايضا لا يمكنني الذهاب يجب ان انظف جوارب سالي الطويلة |
A amiga dela não viu nada, o tipo do bar também não. | Open Subtitles | صديقتها لم تشاهد اي شيء وكذلك عامل البار لم يرى شيء |
também não era suposto isto ser um estádio Yankee. | Open Subtitles | وأنا لم لأتوقع أيضا أن أمشي في صالة اليانكي |
Eu também não lhe disse coisas boas. Não quero que volte a magoar-se. | Open Subtitles | انا لم اقل امور لطيفه عنها ايضاً لا اريد منها ان تتعرض للأذى مجدداً, اتعلم؟ |
E o Gana também não, embora estivéssemos a tentar arduamente. | TED | كذلك لم تفعل غانا، برغم محاولاتنا الجادة. |
Nunca estamos totalmente satisfeitos e a nossa curiosidade também não. | Open Subtitles | نحن لا نقنعُ أبداً كما لا يشبعُ فضولنا أبداً. |
Ninguém queria que a torre caísse, mas também não queria perder a sua característica mais famosa. | TED | لم يُرِد أحد للبرج أن ينهار، ولكنهم أيضًا لم يريدوا خسارة أشهر طلّة على الإطلاق لمَعلَم تاريخي. |
Eu não espero chegar atrasado. também não espero perder ! | Open Subtitles | لا أتوقع التأخير، وأيضاً لا أتوقع الخسارة |
Eu também não gosto de terças, quartas ou quintas-feiras. | Open Subtitles | كذلك لا أحب أيام الثلاثاء، الأربعاء و الخميس. |
Não vivo assim a minha vida, e parece-me que você também não. | Open Subtitles | مهلاً، أنا لا أعيش حياتي بهذا الشكل ولا أظنك كذلك أيضاً |