Deixa-me adivinhar. Ele teme que eu distraia os seus homens? | Open Subtitles | دعني أحزر, هل يخشى أني سأقوم بتشتيت إنتباه رجاله؟ |
Tal como a pomba teme a águia... e o cordeiro teme o lobo... também o meu coracão está pleno de receio! | Open Subtitles | كما تخشى الحمامة النسر كما يخشى الحمل الذئب كذلك ، إن قلبى مثقل بالخوف |
teme não por mim, meu amor. Disse-te que me seria verdade. | Open Subtitles | لا تخشى علي يا حبي أخبرته أنك ستكون الصالح لي |
Precisamos fazer a coisa que ele mais teme, que o aterroriza. | Open Subtitles | علينا أن نفعل شيئاً إنه يخاف أن يخرج من عقله |
ou tudo o que teme, vai acontecer. | Open Subtitles | وإلّا فكلّ ما كنت تخشاه سيوشك على الوقوع |
Não é álcool ou drogas, porque teme que lhe debilite as capacidades. | Open Subtitles | لا تحتسين الكحول أو تتعاطين المخدّرات لأنكِ تخشين أن يضعفوا قدراتكِ |
Nenhum dos seus aliados o teme menos que qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | لا أحد من حلفائه يخشاه أقلَ من أي أحدٍ آخر |
O grizzly americano não teme coisa alguma nem homens, nem armas, nem a morte. | Open Subtitles | ولكنّ الدُّبّ الرّماديّ الأمريكي .. لا يخشى شيئاً لا الرِّجال ولا الأسلحة ولا الموت |
Um homem que nada teme é um homem que nada ama. | Open Subtitles | رجلا لا يخشى شيئا هو رجل لا يحب اى شىء |
É uma iguaria rara para aquele que não teme uma morte dolorosa. | Open Subtitles | انها تحلية نادرة للرجل الذى لا يخشى الموت المؤلم |
A Dra. Keller insiste que eu fique na cama, ela teme que eu tenha uma contusão. | Open Subtitles | الدكتور كيلر تصر أن أبقى في السرير تخشى أن يكون لدي ارتجاج في المخ |
Queria fazer o que fosse melhor para ti e teme não o ter feito. | Open Subtitles | أرادت حقاً أن تقوم بالأفضل لمصلحتك وهي تخشى أنها لم تفعل لا,لا,لا,لا,لا |
"E não temas aqueles... que podem matar o corpo mas não podem matar a alma... mas teme aquele que pode destruir a alma e o corpo no inferno." | Open Subtitles | ولا تخشى هؤلاء الذين بوسعهم قتل الجسد وليس قتل الروح ولكن فلتخشوا من بوسعه قتل الروح والجسد |
Você vive em outro lugar, onde o homem não teme o desconhecido. | Open Subtitles | لقد عشت في مكان آخر. حيث الرجل لا يخاف من المجهول. |
Deixa-o pois teme Deus Conta o número de Drommelkind. | Open Subtitles | اجعله يخاف الله الدروميلكايندوعد أرقام: لإنها إبنة الشيطان; |
Não sugiro que duele com Bingley porque é o que sua mulher teme no livro. | Open Subtitles | والذي يعتبر الشيء الذي تخشاه زوجتك في الرواية, ولكن يجب على الأقل أن تحاول |
Se teme pela sua segurança e pela das crianças, eu posso ajudar. | Open Subtitles | إن كنت تخشين على سلامتك أنت والصغار أستطيع مساعدتك |
Estamos na situação idiota de quem aspira a um objectivo que se esforça por uma meta que teme, e que não necessita. | Open Subtitles | نحن نعانى من محنة الإنسان الأحمق الذى يسعى لهدف يخشاه ولا يحتاجه أيضاً |
Óbviamente o Sr. Mackey é um homem que só teme uma coisa. | Open Subtitles | من الواضح أن السيد مكاى خائف من شيء وحيد : |
Mas ela não teme leis antigas, ou maldições. | Open Subtitles | لكنها ليست خائفة من القوانين القديمة، أو من الشتائم. |
Ou se lhe disser algo que te dá medo de dizer, mas teme que com isso ele deixará de te amar. | Open Subtitles | أو أن تخبرهم بشي ما أنت خائف أن تقول لهم لأنك خائف أن هذا سيجعلهم يتوقفون عن حبك |
teme isto, cabra do Espelho. | Open Subtitles | خف من هذا ، عاهرة المرآة |
- Acho que teme até que torrada e pão... para um homem com a minha reputação, possa levá-la a se desviar. | Open Subtitles | أظن أنك تخافين من فقط شرب الشاى والخبز مع شخص بسمعتى قد يقودِ للانحراف |
teme pelo seu outro amigo? | Open Subtitles | أتخشى على صديقكَ الآخر ؟ |
M diz que sem si no activo ele teme pela segurança do mundo civilizado. | Open Subtitles | إم يقُولُ بدونك في الخدمةِ يَخَافُ على أمنِ العالمِ المتحضّرِ. |
Qualquer marujo teme esse nome. | Open Subtitles | كلّ بحّار عديم القيمة يهاب الاسم، وهم محقّون |
Mas, ao manter-se na corrida, não teme perder patrocinadores que receiem que venha a desistir? | Open Subtitles | و لكن لتركز على قرارك في المضي بالحملة ألن تخاطر بخسارة المتبرعين الذين يخشون أن تنهار في آخر الطريق ؟ |