Queríamos ser o único partido político sem qualquer tendência política especial. | TED | أردنا أن نكون الحزب السياسي الوحيد دون ميل سياسي معين. |
Tem um bocado tendência para ser agressivo, mas isso atrai-me. | Open Subtitles | لديك ميل لأن تكون عدوانياً قليلاً لكني أجدك جذّاب |
Tenho a tendência para pensar no pior e, de vez em quando, este hábito prega-me partidas. | TED | لدي نزعة لافتراض الأسوأ، ومن وقت لآخر تخادعني هذه العادة. |
Temos a tendência de colocar num pedestal as feministas visíveis. | TED | حيث أنه لدينا ميول لوضع المناصرات للمرأة تحت المجهر |
Quando educamos uma rapariga, ela tem tendência significativa para menos filhos. | TED | عندما تعلم فتاة، هي تميل لإنجاب أطفال أقل بشكل ملحوظ. |
Ouve, antes de irmos, devo avisar-te de que sou um homem apaixonado e tenho tendência a demonstrações públicas de afecto. | Open Subtitles | إسمع, قبل أن نذهب علي أن أحذرك, فأنا رجل مليء بالعاطفة و أميل نحو إظهار العاطفة على الملأ |
Ela é apenas uma mulher com patologia de baixa auto-estima, fixações obsessivas, e uma tendência para grandiosas ilusões. | Open Subtitles | إنها مجرد إمرأة ليسَ لديها إحترامٌ للذات و مصابة بوسواس الإعجاب و الميل إلى أوهام مستحيله |
Para vos mostrar o que quero dizer, considerem esta tendência no Egito. | TED | لأخبركم عما أقصد، خذوا بعين الاعتبار هذه النزعة في مصر. |
Se me permites, tens uma leve tendência para viver, digamos, no extremo. | Open Subtitles | إذا جاز لي، لديك ميل طفيف إلى يعيش في، نقول، التطرف. |
Existe uma tendência para pensar que a perda do nosso céu noturno é uma consequência inevitável do progresso, da mudança, da tecnologia. | TED | الآن، هناك ميل للاعتقاد بأن فقدان سماء الليل المظلمة هو النتيجة الحتمية للتقدم، والتغيير، والتكنولوجيا. |
As pessoas com uma depressão leve não têm essa tendência, ao contemplar o futuro. | TED | الأشخاص الذين لديهم إحباط معتدل، ليس لديهم أيّ ميل عندما ينظرون إلي المستقبل. |
Se pudéssemos, quereríamos eliminar a tendência para o otimismo? | TED | إن أمكننا ذلك، أنرغب في انتزاع ميل الناس للتفاؤل؟ |
As grandes empresas têm uma tendência intrínseca para reforçar os êxitos do passado. | TED | الشركات الكبيرة لديها نزعة داخلية لتعزيز نجاح الماضي |
Tenho tendência a envolver-me com homens indisponíveis. | Open Subtitles | أنا أعرف أنني أمتلك نزعة للتورط مع رجال غير متاحين أعني |
E 2% de vocês tem uma tendência para o extremo profano. | TED | و أيضاً 2% منكم لديه ميول لإستخدام ألفاظ غير لائقة. |
Indica tendência criminosa, o que é suportado pela forte pasticidade que sugere um baixo controlo dos impulsos. | Open Subtitles | تدل على ميول إجرامية كما يتضح من ثقل الوطء وهذا يشير إلى عدم قدرته في التحكم في إندفاعاته |
Não há tendência para o vício, que na mulher não tenha origem. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد عاطفة تميل للخطيئة بين الرجال هو الجزء النسوي |
Pareceu que voei durante dias mas tenho tendência para exagerar, por isso digamos que foram 10 minutos. | Open Subtitles | لقد طرتُ تقريباً لعدة أيام لكنني أميل إلى المُبالغة، دعنّا نقول طرتُ لـ 10 دقائق. |
É para nos ajudar a todos, eu própria, inclusive, a contrariar esta tendência de diferenciar o Outro. | TED | إنها تهدف لمساعدتنا جميعاً وانا أيضاً لكي نواجه الميل الى تهميش الاخرين |
Esta tendência também captou a atenção de um tal Charles Darwin, que começou a pensar se um processo de cruzamento seletivo semelhante teria ocorrido na Natureza. | TED | وهذه النزعة جذبت اهتمام تشارلز داروين الذي تساءل عن حدوث عمليّة تربية انتقائيّة في الطبيعة. |
A tendência era para a desvinculação com o resto do mundo. | TED | في واقع الأمر، الإتجاه كان فك الإرتباط مع بقية العالم. |
Mas os advogados da sua firma parecem ter tendência para os acidentes. | Open Subtitles | من ناحية أخرى المحامين في شركتك من المؤكد أنهم عرضة للحوادث |
Não devia ter descurado a sua tendência natural para a ordem. | Open Subtitles | ينبغي أن لا أهمل ميله الطبيعي إلى التنظيم |
E os resultados estão à vista: uma monitorização independente do Banco Mundial e de outras organizações mostra que, em muitos casos, a tendência é para a corrupção diminuir e a governação está a melhorar. | TED | عرض النتائج هي : الرصد المستقل من قبل البنك الدولي ومنظمات أخرى تبين أن في كثير من الحالات ان الاتجاه في هبوط من حيث الفساد ، والحكم آخذ في التحسن. |
Enfim, olhe, há um pouco de uma tendência na África do Sul | Open Subtitles | على أي حال، تبدو، هناك قليلا من اتجاه في جنوب أفريقيا |
Das passerelles de Milão, os peritos em moda prevêem que a tendência para Outono são leggings para homem. | Open Subtitles | من ممرات مدينة ميلان يتوقع خبراء الموضة أن موضة العام القادم ستكون الجوارب الطويلة للرجال |
O que vos pode surpreender é que esta tendência continue mesmo no setor empresarial. | TED | الشيء الذي قد يثير دهشتك هو أن هذا التوجّه مستفحل حتى في مجال ريادة الأعمال. |
Temos tendência a ignorar constantemente a riqueza pública simplesmente porque está na riqueza comum, é um bem comum. | TED | نحن نميل وبشكل ثابت الى تجاهل المنفعة العامة لانها ببساطة مكاسب عامة , انها متاع مشترك |