ويكيبيديا

    "todas aquelas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل تلك
        
    • كل هؤلاء
        
    • كل هذه
        
    • كل أولئك
        
    • كلّ تلك
        
    • كلّ أولئك
        
    • كلّ هؤلاء
        
    • بكل تلك
        
    • وكل تلك
        
    • جميع تلك
        
    • جميع هذه
        
    • كل هولاء
        
    • بكل هذه
        
    • كُل تلك
        
    • كُلّ أولئك
        
    Se não recolhermos as cinzas, todas aquelas famílias vão morrer. Open Subtitles إن لم نجمع الرماد ، كل تلك العائلات ستموت
    Não foi esse que tirou todas aquelas fotos a tipos nus? Open Subtitles أليس هو ذلك الذي التقط كل تلك الصور للرجال العُراة؟
    Mas a simpatia de todas aquelas pessoas fez-nos esquecer tudo. TED لكن لطف كل هؤلاء الناس جعلنا ننسى كل شيء.
    Tenho todas aquelas mulheres à minha volta todos os dias no consultório e ela está com ciúmes... de um país estrangeiro! Open Subtitles كل هؤلاء النساء من حولي في مكان عملي و هي تغار من دولة أجنبية لم أذهب لها من قبل
    que pegar num terreno e espalhar todas aquelas coisas não seria necessariamente a forma mais eficiente de trabalhar. TED ان مجرد أخذ حقل وازالة كل هذه الاشياء ليست بالضرورة الطريقة الأكثر فعالية ليتمكنوا من العمل.
    Só quero ir para casa, deitar-me, e esquecer todas aquelas pessoas. Open Subtitles أريد العودة للمنزل فحسب والنوم وأنسى أمر كل أولئك الناس
    A que vive a 80 quilómetros com todas aquelas vacas? Open Subtitles الجــارة التي تعيش على بُعد 50 ميلاً وصاحـبة كلّ تلك الأبقــار؟
    Que vivia no bosque com todas aquelas feras nojentas. Open Subtitles أعيش في الغابة مع كل تلك الكائنات القذرة
    todas aquelas coisas que disse sobre ela. Sinto-me mal. Open Subtitles كل تلك الأمور التي قلتها عنها أشعر بالسوء
    todas aquelas mensagenzinhas a esfumarem-se no ar à nossa volta. Open Subtitles كل تلك الرسائل الصغيرة تتبخر في الهواء المحيط بنا
    todas aquelas coisas que perdeste com a Hope, vamos experimentar com este novo bebé que nós vamos criar. Open Subtitles كل تلك الأمور التي فقدتها مع هوب سنتمكن من اختبارها مع الطفل الجديد الذي سنقوم بإنجابه
    Não podia plantar uma bomba e descarregar todas aquelas frutas Open Subtitles لم يكن ليمكننى زرع قنبله وانزال كل تلك الفاكهه
    E que ele tinha feito todas aquelas coisas terríveis àquelas raparigas. Open Subtitles كما أنه قام بفعل كل تلك الأشياء الفظيعة لأولئك الفتيات
    Moscovo deve ser apagada... ou nós teremos que alimentar todas aquelas pessoas. Open Subtitles ،يجب أن يتم اكتساح موسكو وإلا سنضطر لإطعام كل هؤلاء الناس
    Todo aquele sol e tequila. todas aquelas señoritas a passear. Open Subtitles شروق الشمس و شراب التكيلا كل هؤلاء السيدات يتجولون
    todas aquelas pessoas destinadas a morrer e que tu salvaste. Open Subtitles كل هؤلاء الناس الذي أنقذتيهم كان مُقدّر لهم الموت
    É o cérebro emocional. É todas aquelas reações viscerais que temos. TED كل هذه الأشياء و كل ردود الأفعال المعوية التي لديكم.
    Alguém me enviou todas aquelas cartas assinadas com o teu nome, certo? Open Subtitles شخص ما أرسل كل هذه الرسائل لي و وقعها بإسمك، صحيح؟
    Foste tu, não foste? Mataste todas aquelas mulheres. Open Subtitles إنه أنت من قتل كل أولئك النساء, أليس كذلك؟
    Receio que o esforço de retirar todas aquelas memórias custou caro, acelerou o processo degenerativo e agora descansa nos aposentos. Open Subtitles أخشى أنّ مجهوده لاستخراج ..كلّ تلك الذكريات قد أثر عليه ،وسرّع عملية الانحلال إنه يرتاح في غرفته
    Pensa-se em todas as pessoas que aqui viveram, geração após geração, centenas e centenas de anos, todas aquelas vidas. Open Subtitles تفكّرين في كلّ الناس الذين عاشوا هنا أجيال بعد أجيال مئات ومئات من السنين كلّ أولئك البشر
    Levar todas aquelas raparigas que comeste... Open Subtitles أقضي على كلّ هؤلاء الفتيات الاتي عبثت معهن.
    Vamos ter de trancar as portas e fazer todas aquelas coisas responsáveis que as mulheres devem fazer na grande cidade. Open Subtitles فمن الآن علينا إقفال الأبواب و القيام بكل تلك المسؤوليات التي على النساء فعلها في هذه المدينة
    todas aquelas colagens de plantas mortas, todas aquelas medições, e todo aquele trabalho informático finalmente deram jeito no mundo real, em tempo real. TED لصق كل تلك النباتات الميتة، وأخذ كل تلك القياسات، وكل تلك الحسابات أخيرًا أثمرت نتائجها في عالم حقيقي، في الوقت الصحيح.
    Mas o que quero mostrar é que eu estava a atrair para a minha vida todas aquelas coisas, incluindo aquela repórter. Open Subtitles لكن ما أريد تبـيـيـنه هو أنني كنت أجذب إلى حياتي جميع تلك الحوادث المختلفة، بما فيها ذلك الشخص
    todas aquelas lâminas metálicas fazem um som que parece que o oceano está subitamente a compor música. Open Subtitles جميع هذه اللوحات المعدنية التي تصدر رنين مثل، لا أدري مثل، إذا كان المحيط من شأنه أن يصدر الموسيقى فجأة.
    Fotografas todas aquelas pessoas deslumbrantes e famosas. Open Subtitles أنت تقوم بتصوير كل هولاء الناس الرائعة و المشهورة
    Posso arranjar todas aquelas partes da casa. Open Subtitles أستطيع أن آتى بكل هذه الأجزاء من البيت. ‏
    Ele também usa todas aquelas palavras caras. Open Subtitles كما تعرفين. إنه بارع في استعمال كُل تلك الكلماتِ الكبيرةِ أيضاً
    Era por isso que ele tinha todas aquelas fechadoras na porta do quarto? Open Subtitles ذلك الذي كَانَ عِنْدَهُ كُلّ أولئك الأقفال على بابِ غرفةِ نومه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد