O tratado descreve o plano de Richelieu, formando uma aliança com Buckingham. | Open Subtitles | تحدد الخطوط العريضة في المعاهدة لخطة ريشيليو بعقد تحالف مع باكنغهام |
assine o tratado e ponha fim aos inúteis debates no Senado. | Open Subtitles | آن الأوان لتوقعى المعاهدة و تنهى هذا الجدال الفارغ بالمجلس |
Disse que nos traria depois de o tratado ser emendado. | Open Subtitles | قال إنك ستعيد العلاقات معنا ما إن تصحح المعاهدة |
Nenhum indiano pode ser tratado como os ingleses nos tratam. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يعامل أي هندي كما يعامله الانجليز |
Quem me dera que pudesse ser tratado no nosso hospital aqui. | Open Subtitles | أتمنى من أن كان باستطاعته تلقى العلاج في المشفى هنا |
Sinceramente... É um escândalo que esteja a ser tratado desta forma. | Open Subtitles | بصراحة، سيدي، إنها حقاً صدمة ليّ أن تعامل بهكذا طريقة. |
Eu negociei esse tratado há mais de 2 anos atrás. | Open Subtitles | المفاوضات في المعاهدة كانت قبل ما يزيد عن سنتين |
Ele disse que viria às N.U. daqui a cinco horas com o primeiro-ministro russo para assinar o tratado, como previsto. | Open Subtitles | قال إنه سيأتي إلى الأمم المتحدة خلال خمسة ساعات مع رئيس الوزراء الروسي لتوقيع المعاهدة كما هو مُجَدْوَل |
E que este tratado irá, de certa forma, reparar isso. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذه المعاهدة ..ستعوّض بطريقة ما تلك الخسارة |
A verdadeira tragédia deste ataque é que ele ofuscou o tratado, que tem como objectivo prevenir exactamente este tipo de violência. | Open Subtitles | في المهزلة الحقيقية لهذا الهجوم أتت لتُلقي بظلالها على هذه المعاهدة والتي من شأنها أن تمنع مثل هذا العنف |
Estamos a menos de 20 minutos da assinatura deste tratado histórico. | Open Subtitles | يفصلنا أقل من 20 دقيقة عن توقيع هذه المعاهدة التاريخية |
Se as fronteiras deste tratado tivessem sido assumidas — e há uma base legal para isso — então os EUA teriam este aspeto hoje em dia. | TED | لو أن الحدود السياسية لهذه المعاهدة أُلتزم بها، ووفقا للأساس القانوني يجب الالتزام بها، لو تم الالتزام لكان هذا شكل خريطة أمريكا اليوم. |
Não há um cowboy honesto que seja tratado de forma justa aqui. | Open Subtitles | ألا يوجد من يعامل راعي بقر نزيه بإنصاف في هذه المدينة |
Ele foi tratado com radioterapia, o estado da arte da radioterapia, mas não ajudou. | TED | تمّت معالجته باستخدام العلاج الإشعاعي، آخر التقنيّات في العلاج الإشعاعي، لكنه لم يتعافى. |
Nos meus sete anos neste Comitê... nunca vi um piloto ser tratado assim. | Open Subtitles | خلال الـ7 سنوات لي في هذه اللجنة, لم أرى أبداً تعامل مع قضية سقوط طيّار هكذا. |
O primeiro paciente a ser tratado com um antibiótico foi um polícia de Oxford. | TED | أول مريض يعالج بمضاد حيوي على الإطلاق كان رجل شرطة في أوكسفورد. |
A não ser que o controlo deste sistema seja partilhado já, será considerado um acto de agressão, e será tratado como tal. | Open Subtitles | و إذا لم يتم وقف عمل هذا النظام فورا فسيتم إعتباره عملا عدائيا و يتم التعامل معه على هذا الأساس |
Sim? Como achas que te tenho tratado nos últimos cinco anos? | Open Subtitles | ماذا تقول عن معاملتي لك في الـ5 سنوات التي خلت؟ |
Não te preocupes, ele será bem tratado e depois de alguns dias a tomar os medicamentos, bom, ele nem vai precisar de correias. | Open Subtitles | لا تقلق , انه سوف يكون في رعاية جيدة بعد بضعة أيام على الأدوية , حسنا , حتى انه لن يحتاج إلى الأشرطة |
Se não for tratado, pode levar ao coma e até à morte. | Open Subtitles | و اذا لم تتم معالجته فإنه يؤدي للغيبوبة , ثم الموت |
Mas uma vez que insiste em ser tratado como um, não tenho escolha senão fazer-lhe a vontade. | Open Subtitles | لكن بما أنك تصر على معاملتك كواحد منهم ليس أمامى خيار سوى سجنك |
Aos olhos da lei, deve ser tratado como tal. Não devia estar preso, quanto mais ser executado. | Open Subtitles | فى نظر القانون ينبغى معاملته كطفل ليس بالقسوة أو باللين |
Porquê? Com certeza haveria outras formas de teres tratado disto. | Open Subtitles | بالطبع كان هنالك طرقٌ آخرى تستطيعين فيها، معالجة الموضوع |
Está tudo tratado. Preenchi um relatório. A investigação vai ser feita. | Open Subtitles | تم الإعتناء بكل شيء، قدمت بلاغاً، وجاري التحقيق |
Às vezes um bom médico diz "não", mas o paciente sensível por vezes também rejeita uma oportunidade para ser diagnosticado ou tratado. | TED | وبالتالي، فإن الطبيب الجيد قد يقول لا أحيانًا، ولكن المريض أيضًا قد يرفُض، أحيانًا، فُرصة أن يتم تشخيصه أو علاجه. |
Agora que está decidido... - Está tudo tratado? | Open Subtitles | والآن بعد أن قررنا , هل تم ترتيب كل شيء؟ |