ويكيبيديا

    "tribunal" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للمحكمة
        
    • المحاكمة
        
    • بالمحكمة
        
    • المحكمةِ
        
    • المحكمة
        
    • لمحكمة
        
    • القاعة
        
    • للمحاكمة
        
    • القضية
        
    • الجلسة
        
    • المنصة
        
    • المحلفين
        
    • قضائي
        
    • القضاء
        
    • قاعة محكمة
        
    Só lamento que o tribunal esteja sujeito a este sensacionalismo extra. Open Subtitles واعتذر للمحكمة عن تعرضها الى هذه المناقشة الحامية الغير لازمة
    Poderia dizer ao tribunal seu nome completo e endereço? Open Subtitles الرجاء أن تذكر للمحكمة اسمـك بالكامل ومكان السكن؟
    Tive de me submeter à misericórdia do tribunal para obter autorização especial para ir à aula de karaté. Open Subtitles كان ينبغى أن ألقى نفسى على رحمة المحاكمة فقط للحصول على ترخيص خاص للذهاب لفصول الكاراتيه
    Num tribunal, a dúvida razoável pode ilibar-te do homicídio. Open Subtitles غريب، بالمحكمة الشك المعقول ينجيك من تهمة القتل
    Considerada culpada de homicídio... o tribunal condena-a à morte por injecção letal. Open Subtitles جدناها مذنبة لجريمةِ القتلِ. حكمُت المحكمةِ عليها ان تحقن حتى الموت
    Era um tribunal apenas para veteranos que tinham violado a lei. TED وكانت هذه المحكمة معنية فحسب بقدامى المحاربين الذين خالفوا القانون
    quero garantir neste tribunal que cansei-me de ficar no lado selvagem. Open Subtitles دعني اؤكد للمحكمة انني قررت ان اسير في الطريق الصحيح
    Não me arranjo mais que isto, meu sacana. Passei a manhã a tentar arranjar-me para ir ao tribunal. Open Subtitles هذا أقصي ما استطعت تنظيفه أيها الوغد حاولت أن اعدل مظهري قدر الإمكان لأذهب للمحكمة لابننا
    Anda ao tribunal com $1,000 e paga-me a fiança. - Estou? Open Subtitles لقد تغيرت . فقط تعالى للمحكمة ومعكى 1000 دولار وأخرجينى
    Poderia ter saído do tribunal com a cabeça erguida. Open Subtitles كنت ستخرج من تلك المحاكمة رافعاً رأسك للأعلى
    Fiquem longe de problemas, não percam as audiências no tribunal. Open Subtitles ابق بعيدا عن المشاكل ولا تغيب عن جلسات المحاكمة
    Não haverá perda quando eu vencer isto em tribunal. Open Subtitles لَنْ يَكُونَ هناك خسارة عندما أَرْبحُ في المحاكمة
    Ele não dirá nada no tribunal excepto que lamenta... prometo. Open Subtitles لن يقول أي شيء بالمحكمة غير انه أسف اعدك
    Weisberg. Detective, essas gravações não são admissíveis em tribunal. Open Subtitles أيّتها المُحققة، ولا واحدة من التسجيلات مقبولة بالمحكمة.
    Bem sei, mas dar-lhe uma tareia não me ajudava no tribunal. Open Subtitles ذلك مدروسُ جداً، لَكنِّي لا تُعتقدْ بأنّه يُساعدُني في المحكمةِ.
    Líder de Esquadrão Veer Pratap Singh, este tribunal considera-o inocente Open Subtitles زعيم سرب الانقاذ فير برتاب سينج هذه المحكمةِ تُبرّئُك
    Poderia deliciar-vos com histórias de ignorância através de décadas de experiência como perito forense em simplesmente tentar levar a ciência à sala do tribunal. TED ويمكنني أن امتعكم بقصص رعب من الجهل على مدى عقود من الخبره كطبيب شرعي من مجرد محاولة لإدخال العلم في قاعة المحكمة
    A história era sobre o retorno ao Bronx da juíza Sonia Sotomayor do Supremo tribunal. TED قصة ساندي كانت عن عودة سونيا سوتوماير لمحكمة العدل العليا في برونكس.
    As pessoas dizem o que lhes apetece neste tribunal! Open Subtitles العامة يمنكهم قول ما يريدون في هذه القاعة
    O Sr. Jameson foi julgado num tribunal chinês. Foi condenado à morte. Open Subtitles السيد جيمسون قد وقف للمحاكمة أمام محكمة صينية هنا.إنه تحت طائلة الحكم بالموت
    No processo, no tribunal de 1ª instância levaram especialistas de golfe para depor sobre esta mesma questão. TED في القضية، في المحكمة الإبتدائية، لقد جلبوا عظماء لعبة الغولف للإدلاء بشهادتهم في هذه القضية.
    Foi preciso muita coragem para fazeres o que fizeste no tribunal. Open Subtitles يحتاج الامر للكثير من الشجاعة لفعل ما فعلتيه في الجلسة.
    O tribunal aceitaria a sólida evidência baseada num livro chamado "A Bíblia Sagrada"? Open Subtitles من خلال استخدام الكتاب المقدس فإن الإدعاء لن يتخذ أى استثناء حسناً ، إننى أدعو إلى المنصة
    Senhoras e Senhores do juri, este tribunal agradece-lhes pelo serviço prestado. Open Subtitles سيداتي وسادتي أعضاء هيئة المحلفين تشكر لكم هذه المحكمة خدمتكم
    Também constatei que você violou uma lei do tribunal que o proíbia, expressamente, de construir no terreno até tudo estar resolvido. Open Subtitles وما اتذكره ايضاً انه هناك امر قضائي صريح بعدم البناء في ذلك الموقع الى ان يتم حل هذه القضايا
    Por isso, estou especialmente empenhado em trazer o seu assassino a tribunal. Open Subtitles ليعلم الجميع ، أنني شخصيا ملتزم بإحضار قاتله إلى ساحة القضاء
    Aquele estúdio é uma sala de tribunal e só chamamos testemunhas especializadas. Open Subtitles هذا الاستديو الإخباري هو قاعة محكمة ونحن نستدعي فقط الشهداء المتمكنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد